مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية (٢) من سورة الزُّمَر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية من سورة الزُّمَر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴿٢

الأستماع الى الآية الثانية من سورة الزُّمَر

إعراب الآية 2 من سورة الزُّمَر

(إِنَّا) إن واسمها والجملة مستأنفة (أَنْزَلْنا) ماض وفاعله والجملة خبر إن (إِلَيْكَ) متعلقان بأنزلنا (الْكِتابَ) مفعول به (بِالْحَقِّ) متعلقان بأنزلنا (فَاعْبُدِ) الفاء الفصيحة وأمر فاعله مستتر (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به (مُخْلِصاً) حال (لَهُ) متعلقان بمخلصا (الدِّينَ) مفعول به لاسم الفاعل.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (2) من سورة الزُّمَر تقع في الصفحة (458) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4060) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (10 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 2 من سورة الزُّمَر

مُخْلصا : مُمَحّضًَا له الطاعة و العبادة

الآية 2 من سورة الزُّمَر بدون تشكيل

إنا أنزلنا إليك الكتاب بالحق فاعبد الله مخلصا له الدين ﴿٢

تفسير الآية 2 من سورة الزُّمَر

إنا أنزلنا إليك -أيها الرسول- القرآن يأمر بالحق والعدل، فاعبد الله وحده، وأخلص له جميع دينك.

(إنا أنزلنا إليك) يا محمد (الكتاب بالحق) متعلق بأنزل (فاعبد الله مخلصا له الدين) من الشرك: أي موحدا له.

ولما كان نازلا من الحق، مشتملا على الحق لهداية الخلق، على أشرف الخلق، عظمت فيه النعمة، وجلَّت، ووجب القيام بشكرها، وذلك بإخلاص الدين للّه، فلهذا قال: ( فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ ) أي: أخلص للّه تعالى جميع دينك، من الشرائع الظاهرة والشرائع الباطنة: الإسلام والإيمان والإحسان، بأن تفرد اللّه وحده بها، وتقصد به وجهه، لا غير ذلك من المقاصد.

( إنا أنزلنا إليك الكتاب بالحق فاعبد الله مخلصا له الدين ) أي : فاعبد الله وحده لا شريك له ، وادع الخلق إلى ذلك ، وأعلمهم أنه لا تصلح العبادة إلا له ( وحده ) ، وأنه ليس له شريك ولا عديل ولا نديد

وقوله: ( إِنَّا أَنـزلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: إنا أنـزلنا إليك يا محمد الكتاب, يعني بالكتاب: القرآن ( بِالْحَقِّ ) يعني بالعدل، يقول: أنـزلنا إليك هذا القرآن يأمر بالحقّ والعدل, ومن ذلك الحق والعدل أن تعبد الله مخلصا له الدين, لأن الدين له لا للأوثان التي لا تملك ضرا ولا نفعا. , وبنحو الذي قلنا في معنى قوله: ( الكِتابَ ) قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( إِنَّا أَنـزلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ) يعني: القرآن. وقوله: ( فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ ) يقول تعالى ذكره: فاخشع لله يا محمد بالطاعة, وأخلص له الألوهة, وأفرده بالعبادة, ولا تجعل له في عبادتك إياه شريكا, كما فَعَلَتْ عَبَدة الأوثان. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حميد, قال: ثنا يعقوب, عن حفص, عن شمر, قال: " يؤتى بالرجل يوم القيامة للحساب وفي صحيفته أمثال الجبال من الحسنات, فيقول ربّ العزّة جلّ وعزّ: صَلَّيت يوم كذا وكذا, ليقال: صلَّى فلان! أنا الله لا إله إلا أنا, لي الدين الخالص. صمتَ يوم كذا وكذا, ليقال: صام فلان! أنا الله لا آله إلا أنا لي الدين الخالص, تصدّقت يوم كذا وكذا, ليقال: تصدق فلان! أنا الله لا إله إلا أنا لي الدين الخالص، فما يزال يمحو شيئا بعد شيء حتى تبقى صحيفته ما فيها شيء, فيقول ملكاه: يا فلان, ألغير الله كنت تعمل ". حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ, أما قوله: ( مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ ) فالتوحيد, والدين منصوب بوقوع مخلصا عليه.

الآية 2 من سورة الزُّمَر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (2) - Surat Az-Zumar

Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in truth. So worship Allah, [being] sincere to Him in religion

الآية 2 من سورة الزُّمَر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (2) - Сура Az-Zumar

Мы ниспослали тебе Писание с истиной. Поклоняйся же Аллаху, очищая перед Ним веру

الآية 2 من سورة الزُّمَر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (2) - سوره الزُّمَر

(اے محمدؐ) یہ کتاب ہم نے تمہاری طرف برحق نازل کی ہے، لہٰذا تم اللہ ہی کی بندگی کرو دین کو اُسی کے لیے خالص کرتے ہوئے

الآية 2 من سورة الزُّمَر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (2) - Ayet الزُّمَر

Biz sana Kitap'ı gerçekle indirdik. Öyle ise dini Allah için halis kılarak O'na kulluk et

الآية 2 من سورة الزُّمَر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (2) - versículo الزُّمَر

Te he revelado el Libro [¡oh, Mujámmad!] con la Verdad; adora solo a Dios rindiéndole culto sincero