(بَلِ) حرف إضراب وانتقال (الَّذِينَ) مبتدأ (كَفَرُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (فِي تَكْذِيبٍ) خبر المبتدأ والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها.
هي الآية رقم (19) من سورة البُرُوج تقع في الصفحة (590) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5928) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
هل بلغك -أيها الرسول- خبر الجموع الكافرة المكذبة لأنبيائها، فرعون وثمود، وما حلَّ بهم من العذاب والنكال، لم يعتبر القوم بذلك، بل الذين كفروا في تكذيب متواصل كدأب مَن قبلهم، والله قد أحاط بهم علما وقدرة، لا يخفى عليه منهم ومن أعمالهم شيء. وليس القرآن كما زعم المكذبون المشركون بأنه شعر وسحر، فكذَّبوا به، بل هو قرآن عظيم كريم، في لوح محفوظ، لا يناله تبديل ولا تحريف.
(بل الذين كفروا في تكذيب) بما ذكر.
( بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ) أي: لا يزالون مستمرين على التكذيب والعناد، لا تنفع فيهم الآيات، ولا تجدي لديهم العظات.
أي هم في شك وريب وكفر وعناد.
القول في تأويل قوله تعالى : بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) يقول تعالى ذكره: ما بهؤلاء القوم الذين يكذّبون بوعيد الله أنهم لم يأتهم أنباء من قبلهم من الأمم المكذّبة رسل الله كفرعون وقومه، وثمود وأشكالهم، وما أحلّ الله بهم من النقم بتكذيبهم الرسل، ولكنهم في تكذيبهم بوحي الله وتنـزيله، إيثارًا منهم لأهوائهم، واتِّباعًا منهم لسنن آبائهم .
But they who disbelieve are in [persistent] denial
Но неверующие считают это ложью
مگر جنہوں نے کفر کیا ہے وہ جھٹلانے میں لگے ہوئے ہیں
Doğrusu inkar edenler, hep yalanlayagelmişlerdir
Sin embargo, los que niegan la verdad continúan desmintiendo