مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة عشرة (١٩) من سورة الدُّخان

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة عشرة من سورة الدُّخان ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴿١٩

الأستماع الى الآية التاسعة عشرة من سورة الدُّخان

إعراب الآية 19 من سورة الدُّخان

(وَأَنْ) الواو حرف عطف وأن معطوفة على ما قبلها (لا تَعْلُوا) مضارع مجزوم بلا الناهية وعلامة جزمه حذف النون والواو فاعل (عَلَى اللَّهِ) متعلقان بالفعل (إِنِّي) إن واسمها (آتِيكُمْ) خبر والجملة الاسمية تعليل (بِسُلْطانٍ) متعلقان بآتيكم (مُبِينٍ) صفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (19) من سورة الدُّخان تقع في الصفحة (497) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4433) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 19 من سورة الدُّخان

لا تعلوا : لا تتكبّروا . أو لا تفتروا ، بسلطان : حجّة و برهان على صدقي

الآية 19 من سورة الدُّخان بدون تشكيل

وأن لا تعلوا على الله إني آتيكم بسلطان مبين ﴿١٩

تفسير الآية 19 من سورة الدُّخان

وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجمًا بالحجارة، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخلُّوا سبيلي، وكفُّوا عن أذاي.

(وأن لا تعلوا) تتجبروا (على الله) بترك طاعته (إني آتيكم بسلطان) برهان (مبين) بين على رسالتي فتوعَّدوه بالرجم.

( وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ) بالاستكبار عن عبادته والعلو على عباد الله، ( إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ) أي: بحجة بينة ظاهرة وهو ما أتى به من المعجزات الباهرات والأدلة القاهرات، فكذبوه وهموا بقتله فلجأ بالله من شرهم فقال: ( وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ )

وقوله : ( وأن لا تعلوا على الله ) أي : لا تستكبروا عن اتباع آياته ، والانقياد لحججه والإيمان ببراهينه ، كقوله : ( إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم داخرين ) ( غافر : 60 ) . ( إني آتيكم بسلطان ( مبين ) ) أي : بحجة ظاهرة واضحة ، وهي ما أرسله الله به من الآيات البينات والأدلة القاطعة .

القول في تأويل قوله تعالى : وَأَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ (19) يقول تعالى ذكره: وجاءهم رسول كريم, أن أدّوا إلي عباد الله, وبأن لا تعلوا على الله. وعنى بقوله ( وَأَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ) أن لا تطغوا وتبغوا على ربكم, فتكفروا به وتعصوه, فتخالفوا أمره ( إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ) يقول: إني آتيكم بحجة على حقيقة ما أدعوكم إليه, وبرهان على صحته, مبين لمن تأملها وتدبرها أنها حجة لي على صحة ما أقول لكم. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله ( وَأَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ) : أي لا تبغوا على الله ( إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ) : أي بعذر مبين. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة, بنحوه. حدثني محمد بن سعد, قال: ثني أبي, قال: ثني عمي, قال: ثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس, قوله ( وَأَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ) يقول: لا تفتروا على الله.

الآية 19 من سورة الدُّخان باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (19) - Surat Ad-Dukhan

And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority

الآية 19 من سورة الدُّخان باللغة الروسية (Русский) - Строфа (19) - Сура Ad-Dukhan

Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство

الآية 19 من سورة الدُّخان باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (19) - سوره الدُّخان

اللہ کے مقابلے میں سرکشی نہ کرو میں تمہارے سامنے (اپنی ماموریت کی) صریح سند پیش کرتا ہوں

الآية 19 من سورة الدُّخان باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (19) - Ayet الدُّخان

Allah'a karşı üstün gelmeye kalkışmayın; doğrusu ben size apaçık bir delil getirdim

الآية 19 من سورة الدُّخان باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (19) - versículo الدُّخان

No sean soberbios con Dios. Les he presentado pruebas evidentes