(أَأَمِنْتُمْ) الهمزة للاستفهام وماض وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها (مَنْ) مفعول به (فِي السَّماءِ) متعلقان بمحذوف صلة الموصول (أَنْ يَخْسِفَ) مضارع منصوب بأن (بِكُمُ) متعلقان بالفعل (الْأَرْضَ) مفعول به والمصدر المؤول من أن والفعل في محل نصب بدل من اسم الموصول. (فَإِذا) الفاء حرف عطف (إذا) الفجائية (هِيَ) مبتدأ (تَمُورُ) مضارع فاعله مستتر والجملة خبر والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها.
هي الآية رقم (16) من سورة المُلك تقع في الصفحة (563) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5257) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
منْ في السّماء : أمْرُه و قَضاؤُه و سلطانه ، يَخسف بكم : يُغَوّر بكم ، هِي تمور : تَرْتجّ و تضطرب فتعلو عليكم
هل أمنتم- يا كفار "مكة"- الله الذي فوق السماء أن يخسف بكم الأرض، فإذا هي تضطرب بكم حتى تهلكوا؟ هل أمنتم الله الذي فوق السماء أن يرسل عليكم ريحا ترجمكم بالحجارة الصغيرة، فستعلمون- أيها الكافرون- كيف تحذيري لكم إذا عاينتم العذاب؟ ولا ينفعكم العلم حين ذلك. وفي الآية إثبات العلو لله تعالى، كما يليق بجلاله سبحانه.
(أأمنتم) بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما وبين الأخرى وتركه وإبدالها ألفا (من في السماء) سلطانه وقدرته (أن يخسف) بدل من مَن (بكم الأرض فإذا هي تمور) تتحرك بكم وترتفع فوقكم.
هذا تهديد ووعيد، لمن استمر في طغيانه وتعديه، وعصيانه الموجب للنكال وحلول العقوبة، فقال: ( أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ ) وهو الله تعالى، العالي على خلقه.( أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ) بكم وتضطرب، حتى تتلفكم وتهلككم
وهذا أيضا من لطفه ورحمته بخلقه أنه قادر على تعذيبهم ، بسبب كفر بعضهم به وعبادتهم معه غيره وهو مع هذا يحلم ويصفح ، ويؤجل ولا يعجل ، كما قال : ( ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمى فإذا جاء أجلهم فإن الله كان بعباده بصيرا ) ( فاطر : 45 ) . وقال ها هنا : ( أأمنتم من في السماء أن يخسف بكم الأرض فإذا هي تمور ) أي : تذهب وتجيء وتضطرب
يقول تعالى ذكره: (أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ ) أيها الكافرون (أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الأرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ) يقول: فإذا الأرض تذهب بكم وتجيء وتضطرب
Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway
Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда она заколеблется
کیا تم اِس سے بے خوف ہو کہ وہ جو آسمان میں ہے تمہیں زمین میں دھنسا دے اور یکایک یہ زمین جھکولے کھانے لگے؟
Gökte olanın sizi yerin dibine geçirmesinden güvende misiniz? O zaman, yer, sarsıldıkça sarsılır
¿Acaso tienen garantías de que Quien está en el cielo no hará que la tierra los trague durante un terremoto