(أَعَدَّ اللَّهُ) ماض وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها (لَهُمْ) متعلقان بالفعل (عَذاباً) مفعول به (شَدِيداً) صفة (إِنَّهُمْ) إن واسمها (ساءَ) ماض لإنشاء الذم والفاعل مستتر وجوبا (ما) نكرة مبنية على السكون في محل نصب على التمييز وجملة ساء خبر إن. وجملة إنهم.. استئنافية لا محل لها (كانُوا) كان واسمها (يَعْمَلُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كانوا والجملة الفعلية صفة ما.
هي الآية رقم (15) من سورة المُجَادلة تقع في الصفحة (544) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (28) ، وهي الآية رقم (5119) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
أعدَّ الله لهؤلاء المنافقين عذابًا بالغ الشدة والألم، إنهم ساء ما كانوا يعملون من النفاق والحلف على الكذب.
(أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون) من المعاصي.
فجزاء هؤلاء الخونة الفجرة الكذبة، أن الله أعد لهم عذابا شديدا، لا يقادر قدره، ولا يعلم وصفه، إنهم ساء ما كانوا يعملون، حيث عملوا بما يسخط الله ويوجب عليهم العقوبة واللعنة.
ثم قال : ( أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون ) أي : أرصد الله لهم على هذا الصنيع العذاب الأليم على أعمالهم السيئة ، وهي موالاة الكافرين ونصحهم ، ومعاداة المؤمنين وغشهم ; ولهذا قال تعالى
القول في تأويل قوله تعالى : أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (15) يقول تعالى ذكره: أعدّ الله لهؤلاء المنافقين الذين تولَّوا اليهود عذابًا في الآخرة شديدًا(إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ) في الدنيا بغشهم المسلمين، ونصحهم لأعدائهم من اليهود.
Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing
Аллах приготовил для них тяжкие мучения. Воистину, скверно то, что они совершают
اللہ نے ان کے لیے سخت عذاب مہیا کر رکھا ہے، بڑے ہی برے کرتوت ہیں جو وہ کر رہے ہیں
Allah, onlara çetin bir azap hazırlamıştır. İşledikleri şey ne kötüdür
Dios les ha preparado un castigo severo por el mal que cometieron