مشاركة ونشر

تفسير الآية الخامسة عشرة (١٥) من سورة الحدِيد

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة عشرة من سورة الحدِيد ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴿١٥

الأستماع الى الآية الخامسة عشرة من سورة الحدِيد

إعراب الآية 15 من سورة الحدِيد

(فَالْيَوْمَ) الفاء استئنافية واليوم ظرف زمان (لا) نافية (يُؤْخَذُ) مضارع مبني للمجهول (مِنْكُمْ) متعلقان بالفعل (فِدْيَةٌ) نائب فاعل (وَلا مِنَ الَّذِينَ) معطوف على ما قبله (كَفَرُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (مَأْواكُمُ النَّارُ) مبتدأ وخبره والجملة استئنافية لا محل لها (هِيَ مَوْلاكُمْ) مبتدأ وخبره (وَبِئْسَ) ماض جامد لإنشاء الذم (الْمَصِيرُ) فاعله.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (15) من سورة الحدِيد تقع في الصفحة (539) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27)

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 15 من سورة الحدِيد

هي مولاكم : النار أولى بكم . أو ناصركم

الآية 15 من سورة الحدِيد بدون تشكيل

فاليوم لا يؤخذ منكم فدية ولا من الذين كفروا مأواكم النار هي مولاكم وبئس المصير ﴿١٥

تفسير الآية 15 من سورة الحدِيد

فاليوم لا يُقبل من أحد منكم أيها المنافقون عوض؛ ليفتدي به من عذاب الله، ولا من الذين كفروا بالله ورسوله، مصيركم جميعًا النار، هي أولى بكم من كل منزل، وبئس المصير هي.

(فاليوم لا يُؤخذ) بالياء والتاء (منكم فدية ولا من الذين كفروا مأواكم النار هي مولاكم) أولى بكم (وبئس المصير) هي.

( فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ) فلو افتديتم بمثل الأرض ذهبا ومثله معه، لما تقبل منكم، ( مَأْوَاكُمُ النَّارُ ) أي: مستقركم، ( هِيَ مَوْلَاكُمْ ) التي تتولاكم وتضمكم إليها، ( وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ) النار.(قال تعالى:) ( وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ نَارٌ حَامِيَةٌ )

كما قال تعالى ها هنا : ( فاليوم لا يؤخذ منكم فدية ولا من الذين كفروا ) أي : لو جاء أحدكم اليوم بملء الأرض ذهبا ومثله معه ليفتدي به من عذاب الله ، ما قبل منه . وقوله : ( مأواكم النار ) أي : هي مصيركم وإليها منقلبكم . وقوله : ( هي مولاكم ) أي : هي أولى بكم من كل منزل على كفركم وارتيابكم ، وبئس المصير .

يقول تعالى ذكره مخبرًا عن قيل المؤمنين لأهل النفاق، بعد أن ميز بينهم في القيامة: (فَالْيَوْمَ ) أيها المنافقون (لا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ ) يعني: عوضا وبدلا؛ يقول: لا يؤخذ ذلك منكم بدلا من عقابكم وعذابكم، فيخلصكم من عذاب الله.(وَلا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ) يقول: ولا تؤخذ الفدية أيضا من الذين كفروا. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة (فَالْيَوْمَ لا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ) يعني المنافقين، ولا من الذين كفروا. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: (فَالْيَوْمَ لا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ ): من المنافقين، (وَلا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ): معكم.(مَأْوَاكُمُ النَّارُ ) . واختلفت القرّاء في قراءة قوله: (فَالْيَوْمَ لا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ )، فقرأت ذلك عامة القرّاء بالياء (يُؤْخَذُ ) ، وقرأه أبو جعفر القارئ بالتاء. وأولى القراءتين بالصواب الياء، وإن كانت الأخرى جائزة. وقوله: (مَأْوَاكُمُ النَّارُ ) يقول: مثواكم ومسكنكم الذي تسكنونه يوم القيامة النار. وقوله: (هِيَ مَوْلاكُمْ ) يقول: النار أولى بكم. وقوله: (وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ) يقول: وبئس مصير من صار إلى النار.

الآية 15 من سورة الحدِيد باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (15) - Surat Al-Hadid

So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your refuge is the Fire. It is most worthy of you, and wretched is the destination

الآية 15 من سورة الحدِيد باللغة الروسية (Русский) - Строфа (15) - Сура Al-Hadid

Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа. Вашим пристанищем будет Огонь, который более всего подобает вам. Как же скверно это место прибытия!»

الآية 15 من سورة الحدِيد باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (15) - سوره الحدِيد

لہٰذا آج نہ تم سے کوئی فدیہ قبول کیا جائے گا اور نہ اُن لوگوں سے جنہوں نے کھلا کھلا کفر کیا تھا تمہارا ٹھکانا جہنم ہے، وہی تمہاری خبر گیری کرنے والی ہے اور یہ بدترین انجام ہے

الآية 15 من سورة الحدِيد باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (15) - Ayet الحدِيد

Bugün sizden ve inkar edenlerden fidye kabul edilmez; varacağınız yer ateştir, layığınız orasıdır; ne kötü bir dönüştür

الآية 15 من سورة الحدِيد باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (15) - versículo الحدِيد

Hoy no será aceptado ningún rescate por ustedes ni por los que se negaron a creer. Su morada será el Infierno, porque es lo que merecen. ¡Qué pésimo destino