مشاركة ونشر

تفسير الآية المئة والثالثة والثلاثين (١٣٣) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة والثالثة والثلاثين من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ ﴿١٣٣

الأستماع الى الآية المئة والثالثة والثلاثين من سورة الشعراء

إعراب الآية 133 من سورة الشعراء

(أَمَدَّكُمْ) ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة بدل من أمدكم الأولى (بِأَنْعامٍ) متعلقان بأمدكم (وَبَنِينَ) معطوف على أنعام وهو مجرور بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (133) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (372) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (3065) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 133 من سورة الشعراء بدون تشكيل

أمدكم بأنعام وبنين ﴿١٣٣

تفسير الآية 133 من سورة الشعراء

فخافوا الله، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم، أعطاكم الأنعام: من الإبل والبقر والغنم، وأعطاكم الأولاد، وأعطاكم البساتين المثمرة، وفجَّر لكم الماء من العيون الجارية.

(أمدكم بأنعام وبنين).

أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ من إبل وبقر وغنم وَبَنِينَ أي: وكثرة نسل، كثر أموالكم, وكثر أولادكم, خصوصا الذكور, أفضل القسمين.

فقال: "واتقوا الذي أمدكم بما تعلمون أمدكم بأنعام وبنين وجنات وعيون إني أخاف عليكم عذاب يوم عظيم" أي إن كذبتم وخالفتم فدعاهم إلى الله بالترغيب والترهيب فما نفع فيهم.

وأعانكم به من بين المواشي والبنين.

الآية 133 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (133) - Surat Ash-Shu'ara

Provided you with grazing livestock and children

الآية 133 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (133) - Сура Ash-Shu'ara

Он помог вам домашней скотиной и сыновьями

الآية 133 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (133) - سوره الشعراء

تمہیں جانور دیے، اولادیں دیں

الآية 133 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (133) - Ayet الشعراء

Kardeşleri Hud, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi

الآية 133 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (133) - versículo الشعراء

les concedió hijos, rebaños