(اللَّهُ) لفظ الجلالة مبتدأ (لا) نافية للجنس (إِلهَ) اسمها وخبرها محذوف (إِلَّا) حرف حصر (هُوَ) بدل من الضمير المستتر في الخبر المحذوف وجملة لا إله.. خبر لفظ الجلالة. (وَ) الواو زائدة (عَلَى اللَّهِ) متعلقان بما بعدهما (فَلْيَتَوَكَّلِ) الفاء حرف استئناف ومضارع مجزوم بلام الأمر (الْمُؤْمِنُونَ) فاعل والجملة استئنافية لا محل لها.
هي الآية رقم (13) من سورة التغَابُن تقع في الصفحة (557) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (28) ، وهي الآية رقم (5212) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
الله وحده لا معبود بحق سواه، وعلى الله فليعتمد المؤمنون بوحدانيته في كل أمورهم.
(الله لا إله إلا هو وعلى الله فليتوكل المؤمنون).
( اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ) أي: هو المستحق للعبادة والألوهية، فكل معبود سواه فباطل، ( وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ) أي: فيلعتمدوا عليه في كل أمر نابهم، وفيما يريدون القيام به، فإنه لا يتيسر أمر من الأمور إلا بالله، ولا سبيل إلى ذلك إلا بالاعتماد على الله، ولا يتم الاعتماد على الله، حتى يحسن العبد ظنه بربه، ويثق به في كفايته الأمر الذي اعتمد عليه به، وبحسب إيمان العبد يكون توكله، فكلما قوي الإيمان قوي التوكل
ثم قال تعالى مخبرا أنه الأحد الصمد ، الذي لا إله غيره ، فقال : ( الله لا إله إلا هو وعلى الله فليتوكل المؤمنون ) فالأول خبر عن التوحيد ، ومعناه معنى الطلب ، أي : وحدوا الإلهية له ، وأخلصوها لديه ، وتوكلوا عليه ، كما قال تعالى : ( رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا ) ( المزمل : 9 ) .
(اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ ) يقول جلّ ثناؤه: معبودكم أيها الناس معبود واحد لا تصلح العبادة لغيره ولا معبود لكم سواه. (وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ) يقول تعالى ذكره: وعلى الله أيها الناس فليتوكل المصدّقون بوحدانيته.
Allah - there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely
Аллах - нет божества, кроме Него. Пусть же верующие уповают только на Аллаха
اللہ وہ ہے جس کے سوا کوئی خدا نہیں، لہٰذا ایمان لانے والوں کو اللہ ہی پر بھروسا رکھنا چاہیے
Allah vardır, O'ndan başka tanrı yoktur. İnananlar yalnız Allah 'a güvensinler
¡Al-lah! No existe divinidad excepto Él. Que los creyentes depositen su confianza en Dios