(قُلْ) أمر فاعله مستتر (إِنِّي) إن واسمها والجملة مقول القول (أَخافُ) مضارع فاعله مستتر والجملة خبر (إِنْ) شرطية (عَصَيْتُ) ماض وفاعله (رَبِّي) مفعول به (عَذابَ) مفعول أخاف (يَوْمٍ) مضاف إليه (عَظِيمٍ) صفة
هي الآية رقم (13) من سورة الزُّمَر تقع في الصفحة (460) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4071) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
قل -أيها الرسول- للناس: إني أخاف إن عصيت ربي فيما أمرني به من عبادته والإخلاص في طاعته عذاب يوم القيامة، ذلك اليوم الذي يعظم هوله.
(قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم).
( قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي ) في ما أمرني به من الإخلاص والإسلام. ( عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ) يخلد فيه من أشرك، ويعاقب فيه من عصى.
يقول تعالى : قل يا محمد وأنت رسول الله : ( إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم ) ، وهو يوم القيامة
وقوله تعالى: ( قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ) : يقول تعالى ذكره: قل يا محمد لهم إني أخاف إن عصيت ربي فيما أمرني به من عبادته, مخلصا له الطاعة, ومفرده بالربوبية.( عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ) : يعني عذاب يوم القيامة, ذلك هو اليوم الذي يعظم هوله.
Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day
Скажи: «Я боюсь, что если я ослушаюсь своего Господа, то меня постигнут мучения в Великий день»
کہو، اگر میں اپنے رب کی نافرمانی کروں تو مجھے ایک بڑے دن کے عذاب کا خوف ہے
De ki: "Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım
Diles: "Pero yo temo, si desobedezco [las órdenes de] mi Señor, el castigo en un día difícil [el Día del Juicio]