مشاركة ونشر

تفسير الآية المئة وحادية (١٠١) من سورة طه

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة وحادية من سورة طه ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

خَٰلِدِينَ فِيهِۖ وَسَآءَ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ حِمۡلٗا ﴿١٠١

الأستماع الى الآية المئة وحادية من سورة طه

إعراب الآية 101 من سورة طه

(خالِدِينَ) حال منصوبة بالياء (فِيهِ) متعلقان بخالدين (وَساءَ) الواو عاطفة ساء ماض فاعله مستتر وساء من أفعال الذم (لَهُمْ) متعلقان بساء (يَوْمَ) ظرف زمان متعلق بحملا (الْقِيامَةِ) مضاف إليه (حِمْلًا) تمييز والجملة معطوفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (101) من سورة طه تقع في الصفحة (319) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (16) ، وهي الآية رقم (2449) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 101 من سورة طه بدون تشكيل

خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا ﴿١٠١

تفسير الآية 101 من سورة طه

خالدين في العذاب، وساءهم ذلك الحمل الثقيل من الآثام حيث أوردهم النار.

(خالدين فيه) أي في عذاب الوزر (وساء لهم يوم القيامة حملا) تمييز مفسر للضمير في ساء والمخصوص بالذم محذوف تقديره وزرهم، واللام للبيان ويبدل من يوم القيامة.

( خَالِدِينَ فِيهِ ) أي: في وزرهم، لأن العذاب هو نفس الأعمال، تنقلب عذابا على أصحابها، بحسب صغرها وكبرها.( وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا ) أي: بئس الحمل الذي يحملونه، والعذاب الذي يعذبونه يوم القيامة

(خالدين فيه ) أي : لا محيد لهم عنه ولا انفكاك ( وساء لهم يوم القيامة حملا ) أي : بئس الحمل حملهم .

القول في تأويل قوله تعالى : خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلا (101) يقول تعالى ذكره: خالدين في وزرهم، فأخرج الخبر جلّ ثناؤه عن هؤلاء المعرضين عن ذكره في الدنيا أنهم خالدون في أوزارهم، والمعنى: أنهم خالدون في النار بأوزارهم، ولكن لما كان معلوما المراد من الكلام اكتفي بما ذكر عما لم يذكر. وقوله ( وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلا ) يقول تعالى ذكره: وساء ذلك الحمل والثقل من الإثم يوم القيامة حملا وحقّ لهم أن يسوءهم ذلك، وقد أوردهم مهلكة لا منجى منها. وبنحو الذي قلنا في ذلك، قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا عبد الله، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، قوله ( وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلا ) يقول: بئسما حملوا. حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله ( وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلا ) يعني بذلك: ذنوبهم.

الآية 101 من سورة طه باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (101) - Surat Taha

[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load

الآية 101 من سورة طه باللغة الروسية (Русский) - Строфа (101) - Сура Taha

Они пребудут в таком состоянии вечно. Скверна будет их ноша в День воскресения

الآية 101 من سورة طه باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (101) - سوره طه

اور ایسے سب لوگ ہمیشہ اس کے وبال میں گرفتار رہیں گے، اور قیامت کے دن اُن کے لیے (اِس جرم کی ذمہ داری کا بوجھ) بڑا تکلیف دہ بوجھ ہوگا

الآية 101 من سورة طه باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (101) - Ayet طه

Devamlı bu günahın azabında kalacaklar. Kıyamet günü onlar için ne kötüdür bu yük

الآية 101 من سورة طه باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (101) - versículo طه

que cargará por toda la eternidad. ¡Qué pésima carga tendrán que soportar el Día de la Resurrección