(رَبِّ) منادى مضاف إلى ياء المتكلم المحذوفة (هَبْ) فعل دعاء فاعله مستتر (لِي) متعلقان بهب والجملة مقول القول (مِنَ الصَّالِحِينَ) متعلقان بمحذوف صفة لمفعول به محذوف أي هب لي ولدا من الصالحين.
هي الآية رقم (100) من سورة الصَّافَات تقع في الصفحة (449) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3888) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
وقال إبراهيم: إني مهاجر إلى ربي من بلد قومي إلى حيث أتمكن من عبادة ربي؛ فإنه سيدلني على الخير في ديني ودنياي. رب أعطني ولدًا صالحًا.
(رب هب لي) ولدا (من الصالحين).
( رَبِّ هَبْ لِي ) ولدا يكون ( مِنَ الصَّالِحِينَ ) وذلك عند ما أيس من قومه، ولم ير فيهم خيرا، دعا اللّه أن يهب له غلاما صالحا، ينفع اللّه به في حياته، وبعد مماته.
رب هب لي من الصالحين ) يعني : أولادا مطيعين عوضا من قومه وعشيرته الذين فارقهم .
وقوله ( رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ) وهذا مسألة إبراهيم ربه أن يرزقه ولدا صالحا; يقول: قال: يا رب هب لي منك ولدا يكون من الصالحين الذين يطيعونك، ولا يعصونك، ويصلحون في الأرض، ولا يفسدون. كما حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط، عن السديّ، في قوله ( رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ) قال: ولدا صالحا. وقال: من الصالحين، ولم يَقُلْ: صالحا من الصالحين، اجتزاء بمن ذكر المتروك، كما قال عز وجل: وَكَانُوا فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِينَ بمعنى زاهدين من الزاهدين.
My Lord, grant me [a child] from among the righteous
Господи, одари меня потомством из числа праведников!»
اے پروردگار، مجھے ایک بیٹا عطا کر جو صالحوں میں سے ہو
Rabbim! Bana iyilerden olacak bir çocuk ver" diye yalvardı
¡Oh, Señor mío! Concédeme un hijo justo