مشاركة ونشر

تفسير الآية المئة (١٠٠) من سورة الأنبيَاء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة من سورة الأنبيَاء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ ﴿١٠٠

الأستماع الى الآية المئة من سورة الأنبيَاء

إعراب الآية 100 من سورة الأنبيَاء

(لَهُمْ) متعلقان بخبر مقدم (فِيها) متعلقان بالخبر المقدم (زَفِيرٌ) مبتدأ مؤخر والجملة مستأنفة (وَهُمْ) الواو عاطفة هم ضمير منفصل في محل رفع مبتدأ (فِيها) متعلقان بيسمعون (لا يَسْمَعُونَ) لا نافية ويسمعون مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (100) من سورة الأنبيَاء تقع في الصفحة (330) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (17) ، وهي الآية رقم (2583) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 100 من سورة الأنبيَاء

زفير : تنفّس شديد تنتفخ منه الضّلوع

الآية 100 من سورة الأنبيَاء بدون تشكيل

لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون ﴿١٠٠

تفسير الآية 100 من سورة الأنبيَاء

لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم، وهم في النار لا يسمعون؛ من هول عذابهم.

(لهم) للعابدين (فيها زفير وهم فيها لا يسمعون) شيئاً لشدة غليانها. ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم.

( لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ ) من شدة العذاب ( وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ ) صم بكم عمي، أولا يسمعون من الأصوات غير صوتها، لشدة غليانها، واشتداد زفيرها وتغيظها.ودخول آلهة المشركين النار، إنما هو الأصنام، أو من عبد، وهو راض بعبادته.

( لهم فيها زفير ) ، كما قال : ( لهم فيها زفير وشهيق ) ( هود : 106 ) ، والزفير : خروج أنفاسهم ، والشهيق : ولوج أنفاسهم ، ( وهم فيها لا يسمعون ) . قال ابن أبي حاتم : حدثنا أبي ، حدثنا علي بن محمد الطنافسي ، حدثنا ابن فضيل ، حدثنا عبد الرحمن - يعني : المسعودي - عن أبيه قال : قال ابن مسعود : إذا بقي من يخلد في النار ، جعلوا في توابيت من نار ، فيها مسامير من نار ، فلا يرى أحد منهم أنه يعذب في النار غيره ، ثم تلا عبد الله : ( لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون ) . ورواه ابن جرير ، من حديث حجاج بن محمد ، عن المسعودي ، عن يونس بن خباب ، عن ابن مسعود فذكره .

يعني تعالى ذكره بقوله ( لَهُمْ ) المشركين وآلهتهم ، والهاء ، والميم في قوله (لَهُمْ ) من ذكر كل التي في قوله ( وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ ) ، يقول تعالى ذكره: لكلهم في جهنم زفير ، ( وَهُمْ فِيهَا لا يَسْمَعُونَ ) يقول: وهم في النار لا يسمعون. وكان ابن مسعود يتأوّل في قوله ( وَهُمْ فِيهَا لا يَسْمَعُونَ ) ما حدثنا القاسم ، قال : ثنا الحسين ، قال: ثني حجاج ، عن المسعودي ، عن يونس بن خباب ، قال: قرأ ابن مسعود هذه الآية ( لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لا يَسْمَعُونَ ) قال: إذا ألقي في النار من يخلد فيها جعلوا في توابيت من نار ، ثم جعلت تلك التوابيت في توابيت أخرى ، ثم جعلت التوابيت في توابيت أخرى فيها مسامير من نار ، فلا يرى أحد منهم أن في النار أحدا يعذّب غيره ، ثم قرأ ( لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لا يَسْمَعُونَ ) .

الآية 100 من سورة الأنبيَاء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (100) - Surat Al-Anbya

For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear

الآية 100 من سورة الأنبيَاء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (100) - Сура Al-Anbya

Там они будут стенать при выдохе, но ничего не услышат

الآية 100 من سورة الأنبيَاء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (100) - سوره الأنبيَاء

وہاں وہ پھنکارے ماریں گے اور حال یہ ہو گا کہ اس میں کان پڑی آواز نہ سنائی دے گی

الآية 100 من سورة الأنبيَاء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (100) - Ayet الأنبيَاء

Orada onlara ah etmek vardır; birşey de işitemezler

الآية 100 من سورة الأنبيَاء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (100) - versículo الأنبيَاء

Allí emitirán alaridos [por el tormento], y por eso no podrán oír nada más