مشاركة ونشر

تفسير الآية العاشرة (١٠) من سورة الحج

الأستماع وقراءة وتفسير الآية العاشرة من سورة الحج ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴿١٠

الأستماع الى الآية العاشرة من سورة الحج

إعراب الآية 10 من سورة الحج

(ذلِكَ) اسم إشارة مبتدأ واللام للبعد والكاف للخطاب (بِما) ما موصولية ومتعلقان بمحذوف خبر المبتدأ (قَدَّمَتْ) ماض والتاء للتأنيث (يَداكَ) فاعل مرفوع بالألف لأنه مثنى والكاف مضاف إليه وجملة ذلك في محل نصب مقول القول لفعل محذوف (وَأَنَّ اللَّهَ) أن ولفظ الجلالة اسمها والجملة معطوفة (لَيْسَ) فعل ماض ناقص واسمه محذوف (بِظَلَّامٍ) الباء زائدة وظلام خبر ليس مجرور لفظا منصوب محلا وجملة ليس واسمها وخبرها في محل رفع خبر أن (لِلْعَبِيدِ) متعلقان بظلام.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (10) من سورة الحج تقع في الصفحة (333) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (17) ، وهي الآية رقم (2605) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 10 من سورة الحج بدون تشكيل

ذلك بما قدمت يداك وأن الله ليس بظلام للعبيد ﴿١٠

تفسير الآية 10 من سورة الحج

ويقال له: ذلك العذاب بسبب ما فَعَلْتَ من المعاصي واكتسبت من الآثام، والله لا يعذب أحدًا بغير ذنب.

(ذلك بما قدمت يداك) أي قدمته عبر عنه بهما دون غيرهما لأن أكثر الأفعال تزاول بهما (وأن الله ليس بظلام) أي بذي ظلم (للعبيد) فيعذبهم بغير ذنب.

وذلك بما قدمت يداه، ( وَأَّن اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ )

أي : يقال له هذا تقريعا وتوبيخا ، ( وأن الله ليس بظلام للعبيد ) كقوله تعالى : ( خذوه فاعتلوه إلى سواء الجحيم


ثم صبوا فوق رأسه من عذاب الحميم
ذق إنك أنت العزيز الكريم
إن هذا ما كنتم به تمترون ) ( الدخان : 47 - 50 ) . وقال ابن أبي حاتم : حدثنا أبي ، حدثنا أحمد بن الصباح ، حدثنا يزيد بن هارون ، أنبأنا هشام ، عن الحسن قال : بلغني أن أحدهم يحرق في اليوم سبعين ألف مرة .

وقوله ( ذلك بما قدمت يداك ) يقول جلّ ثناؤه: ويقال له إذا أذيق عذاب النار يوم القيامة: هذا العذاب الذي نذيقكه اليوم بما قدمت يداك في الدنيا من الذنوب والآثام ، واكتسبته فيها من الإجرام ( وأن الله ليس بظلام للعبيد ) يقول: وفعلنا ذلك لأن الله ليس بظلام للعبيد ، فيعاقب بعض عبيده على جُرْم ، وهو يغفر (1) مثله من آخر غيره، أو يحمل ذنب مذنب على غير مذنب ، فيعاقبه به ويعفو عن صاحب الذنب ، ولكنه لا يعاقب أحدا إلا على جرمه ، ولا يعذب أحدا على ذنب يغفر مثله لآخر إلا بسبب استحق به منه مغفرته. ------------------------ الهوامش: (1) في الأصل يعفو : وفي العبارة ارتباك ، توضيحه في آخر كلامه .

الآية 10 من سورة الحج باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (10) - Surat Al-Hajj

That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants

الآية 10 من سورة الحج باللغة الروسية (Русский) - Строфа (10) - Сура Al-Hajj

Ему будет сказано: «Это - за то, что приготовили твои руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами»

الآية 10 من سورة الحج باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (10) - سوره الحج

یہ ہے تیرا وہ مستقبل جو تیرے اپنے ہاتھوں نے تیرے لیے تیار کیا ہے ورنہ اللہ اپنے بندوں پر ظلم کرنے والا نہیں ہے

الآية 10 من سورة الحج باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (10) - Ayet الحج

Ona: "Bunlar senin yaptıklarından ötürüdür" denir, yoksa Allah, kullarına karşı hiç de zalim değildir

الآية 10 من سورة الحج باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (10) - versículo الحج

[Se les dirá] "Esto es lo que merecen por lo que hicieron con sus propias manos". Pero sepan que Dios no es injusto con Sus siervos