مشاركة ونشر

تفسير الآية العاشرة (١٠) من سورة الإسرَاء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية العاشرة من سورة الإسرَاء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴿١٠

الأستماع الى الآية العاشرة من سورة الإسرَاء

إعراب الآية 10 من سورة الإسرَاء

(وَأَنَّ) الواو عاطفة وأن حرف مشبه بالفعل (الَّذِينَ) اسم موصول اسم أن والجملة معطوفة (لا يُؤْمِنُونَ) لا نافية ومضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة (بِالْآخِرَةِ) متعلقان بيؤمنون (أَعْتَدْنا) ماض وفاعله والجملة في محل رفع خبر أن (لَهُمْ) متعلقان بأعتدنا (عَذاباً) مفعول به (أَلِيماً) صفة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (10) من سورة الإسرَاء تقع في الصفحة (283) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (15) ، وهي الآية رقم (2039) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 10 من سورة الإسرَاء بدون تشكيل

وأن الذين لا يؤمنون بالآخرة أعتدنا لهم عذابا أليما ﴿١٠

تفسير الآية 10 من سورة الإسرَاء

إن هذا القرآن الذي أنزلناه على عبدنا محمد يرشد الناس إلى أحسن الطرق، وهي ملة الإسلام، ويبشر المؤمنين الذين يعملون بما أمرهم الله به، وينتهون عمَّا نهاهم عنه، بأن لهم ثوابًا عظيمًا، وأن الذين لا يصدقون بالدار الآخرة وما فيها من الجزاء أعددنا لهم عذابًا موجعًا في النار.

(و) يخبر (أن الذين لا يؤمنون بالآخرة أعتدنا) أعددنا (لهم عذابا أليما) مؤلما هو النار.

( وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ) فالقرآن مشتمل على البشارة والنذارة وذكر الأسباب التي تنال بها البشارة وهو الإيمان والعمل الصالح والتي تستحق بها النذارة وهو ضد ذلك.

( وأن الذين لا يؤمنون بالآخرة ) أي : ويبشر الذين لا يؤمنون بالآخرة أن ( لهم عذابا أليما ) أي : يوم القيامة ، كما قال تعالى : ( فبشرهم بعذاب أليم ) ( آل عمران : 21 ) .

وقوله ( وَأَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ ) يقول تعالى ذكره: وأن الذين لا يصدّقون بالمعاد إلى الله، ولا يقرّون بالثواب والعقاب في الدنيا، فهم لذلك لا يتحاشون من ركوب معاصي الله (أَعْتَدْنَا لَهُمْ) يقول: أعددنا لهم، لقدومهم على ربهم يوم القيامة (عَذَابًا أَلِيما) يعني موجعا، وذلك عذاب جهنم.

الآية 10 من سورة الإسرَاء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (10) - Surat Al-Isra

And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment

الآية 10 من سورة الإسرَاء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (10) - Сура Al-Isra

А тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы приготовили мучительные страдания

الآية 10 من سورة الإسرَاء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (10) - سوره الإسرَاء

اور جو لوگ آخرت کو نہ مانیں انہیں یہ خبر دیتا ہے کہ ان کے لیے ہم نے دردناک عذاب مہیا کر رکھا ہے

الآية 10 من سورة الإسرَاء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (10) - Ayet الإسرَاء

Doğrusu bu Kuran en doğru yola götürür ve yararlı iş yapan müminlere büyük ecir olduğunu, ahirete inanmayanlara can yakıcı bir azap hazırladığımızı müjdeler

الآية 10 من سورة الإسرَاء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (10) - versículo الإسرَاء

Pero a quienes no crean en la otra vida les he preparado un castigo doloroso