مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية السابعة والتسعين (٩٧) من سورة الأعرَاف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والتسعين من سورة الأعرَاف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَفَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا بَيَٰتٗا وَهُمۡ نَآئِمُونَ ﴿٩٧
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 97 من سورة الأعرَاف

(أَفَأَمِنَ) فعل ماض، والفاء عاطفة والهمزة للاستفهام، والجملة معطوفة على جملة أخذناهم. (أَهْلُ) فاعل. (الْقُرى) مضاف إليه. (أَنْ يَأْتِيَهُمْ) مضارع منصوب والهاء مفعوله، والمصدر المؤول من أن والفعل في محل نصب مفعول به والتقدير إتيان بأسنا. (بَأْسُنا) فاعل. (بَياتاً) ظرف زمان أو حال بمعنى بائتين. والجملة الاسمية (وَهُمْ نائِمُونَ) في محل نصب حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (97) من سورة الأعرَاف تقع في الصفحة (163) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (9) ، وهي الآية رقم (1051) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 97 من سورة الأعرَاف

يأتيهم بأسنا : ينزل بهم عذابنا ، بياتا : وقت بيات أي ليلا

الآية 97 من سورة الأعرَاف بدون تشكيل

أفأمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا بياتا وهم نائمون ﴿٩٧

تفسير الآية 97 من سورة الأعرَاف

أيظن أهل القرى أنهم في منجاة ومأمن من عذاب الله، أن يأتيهم ليلا وهم نائمون؟

(أفأمن أهل القرى) المكذِّبون (أن يأتيهم بأسنا) عذابنا (بياتا) ليلا (وهم نائمون) غافلون عنه.

( أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى ْ) أي: المكذبة، بقرينة السياق ( أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ْ) أي: عذابنا الشديد ( بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ ْ) أي: في غفلتهم، وغرتهم وراحتهم.

م قال تعالى مخوفا ومحذرا من مخالفة أوامره ، والتجرؤ على زواجره : ( أفأمن أهل القرى ) أي : الكافرة ( أن يأتيهم بأسنا ) أي : عذابنا ونكالنا ، ( بياتا ) أي : ليلا ( وهم نائمون)

أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ (97)

الآية 97 من سورة الأعرَاف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (97) - Surat Al-A'raf

Then, did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them at night while they were asleep

الآية 97 من سورة الأعرَاف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (97) - Сура Al-A'raf

Неужели жители селений не опасались того, что Наше наказание постигнет их ночью, когда они спят

الآية 97 من سورة الأعرَاف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (97) - سوره الأعرَاف

پھر کیا بستیوں کے لوگ اب اس سے بے خوف ہو گئے ہیں کہ ہماری گرفت کبھی اچانک اُن پر رات کے وقت نہ آ جائے گی جب کہ وہ سوتے پڑے ہوں؟

الآية 97 من سورة الأعرَاف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (97) - Ayet الأعرَاف

Kentlerin halkı, geceleyin uyurlarken azabımızın kendilerine gelmesinden güvende miydiler

الآية 97 من سورة الأعرَاف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (97) - versículo الأعرَاف

¿Acaso la gente de esas ciudades se sentían seguros de que Mi ira no podría alcanzarlos por la noche, mientras dormían