مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثالثة والثمانين (٨٣) من سورة صٓ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والثمانين من سورة صٓ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ ﴿٨٣
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 83 من سورة صٓ

(إِلَّا) حرف استثناء (عِبادَكَ) مستثنى منصوب (مِنْهُمُ) متعلقان بما بعدهما (الْمُخْلَصِينَ) صفة لعبادك منصوبة بالياء

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (83) من سورة صٓ تقع في الصفحة (457) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4053) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 83 من سورة صٓ بدون تشكيل

إلا عبادك منهم المخلصين ﴿٨٣

تفسير الآية 83 من سورة صٓ

قال إبليس: فبعزتك- يا رب- وعظمتك لأضلنَّ بني آدم أجمعين، إلا مَن أخلصتَه منهم لعبادتك، وعصمتَه من إضلالي، فلم تجعل لي عليهم سبيلا.

(إلا عبادك منهم المخلصين) أي المؤمنين.

( إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ) علم أن الله سيحفظهم من كيده. ويحتمل أن الباء للاستعانة، وأنه لما علم أنه عاجز من كل وجه، وأنه لا يضل أحدا إلا بمشيئة اللّه تعالى، فاستعان بعزة اللّه على إغواء ذرية آدم هذا، وهو عدو اللّه حقا.ونحن يا ربنا العاجزون المقصرون، المقرون لك بكل نعمة، ذرية من شرفته وكرمته، فنستعين بعزتك العظيمة، وقدرتك، ورحمتك الواسعة لكل مخلوق، ورحمتك التي أوصلت إلينا بها، ما أوصلت من النعم الدينية والدنيوية، وصرفت بها عنا ما صرفت من النقم، أن تعيننا على محاربته وعداوته، والسلامة من شره وشركه، ونحسن الظن بك أن تجيب دعاءنا، ونؤمن بوعدك الذي قلت لنا: ( وقال ربكم ادعوني أستجب لكم ) فقد دعوناك كما أمرتنا، فاستجب لنا كما وعدتنا. ( إنك لا تخلف الميعاد )

هذه القصة ذكرها الله ، تعالى في سورة " البقرة " وفي أول " الأعراف " وفي سورة " الحجر " و ( في ) سبحان " و " الكهف " ، وهاهنا وهي أن الله سبحانه أعلم الملائكة قبل خلق آدم - عليه السلام - بأنه سيخلق بشرا من صلصال من حمأ مسنون وتقدم إليهم بالأمر متى فرغ من خلقه وتسويته فليسجدوا له إكراما وإعظاما واحتراما وامتثالا لأمر الله - عز وجل -


فامتثل الملائكة كلهم ذلك سوى إبليس ولم يكن منهم جنسا كان من الجن فخانه طبعه وجبلته أحوج ما كان إليه فاستنكف عن السجود لآدم وخاصم ربه - عز وجل - فيه وادعى أنه خير من آدم فإنه مخلوق من نار وآدم خلق من طين والنار خير من الطين في زعمه
وقد أخطأ في ذلك وخالف أمر الله ، وكفر بذلك فأبعده الله وأرغم أنفه وطرده عن باب رحمته ومحل أنسه وحضرة قدسه وسماه " إبليس " إعلاما له بأنه قد أبلس من الرحمة وأنزله من السماء مذموما مدحورا إلى الأرض فسأل الله النظرة إلى يوم البعث فأنظره الحليم الذي لا يعجل على من عصاه
فلما أمن الهلاك إلى يوم القيامة تمرد وطغى وقال : ( لأغوينهم أجمعين
إلا عبادك منهم المخلصين )
كما قال : ( أرأيتك هذا الذي كرمت علي لئن أخرتن إلى يوم القيامة لأحتنكن ذريته إلا قليلا ) ( الإسراء : 62 ) وهؤلاء هم المستثنون في الآية الأخرى وهي قوله تعالى : ( إن عبادي ليس لك عليهم سلطان وكفى بربك وكيلا ) ( الإسراء : 65 )

( إلا عبادك منهم المخلصين ) يقول: إلا من أخلصته منهم لعبادتك, وعصمتَه من إضلالي, فلم تجعل لي عليه سبيلا فإني لا أقدر على إضلاله وإغوائه

الآية 83 من سورة صٓ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (83) - Surat Sad

Except, among them, Your chosen servants

الآية 83 من سورة صٓ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (83) - Сура Sad

кроме Твоих избранных (или искренних) рабов»

الآية 83 من سورة صٓ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (83) - سوره صٓ

بجز تیرے اُن بندوں کے جنہیں تو نے خالص کر لیا ہے

الآية 83 من سورة صٓ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (83) - Ayet صٓ

İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi

الآية 83 من سورة صٓ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (83) - versículo صٓ

excepto a quienes de Tus siervos hayas protegido