مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية السابعة والستين (٦٧) من سورة الحِجر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والستين من سورة الحِجر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَجَآءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡتَبۡشِرُونَ ﴿٦٧
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 67 من سورة الحِجر

(وَجاءَ أَهْلُ) الواو عاطفة وماض وفاعله (الْمَدِينَةِ) مضاف إليه والجملة معطوفة (يَسْتَبْشِرُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة حالية

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (67) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (265) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1869) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

الآية 67 من سورة الحِجر بدون تشكيل

وجاء أهل المدينة يستبشرون ﴿٦٧

تفسير الآية 67 من سورة الحِجر

وجاء أهل مدينة لوط إلى لوط حين علموا بمن عنده من الضيوف، وهم فرحون يستبشرون بضيوفه؛ ليأخذوهم ويفعلوا بهم الفاحشة.

(وجاء أهل المدينة) مدينة سدوم وهم قوم لوط لما أخبروا أن في بيت لوط مردا حسانا وهم الملائكة (يستبشرون) حال طمعا في فعل الفاحشة بهم.

( وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ) أي: المدينة التي فيها قوم لوط ( يَسْتَبْشِرُونَ ) أي: يبشر بعضهم بعضا بأضياف لوط وصباحة وجوههم واقتدارهم عليهم، وذلك لقصدهم فعل الفاحشة فيهم، فجاءوا حتى وصلوا إلى بيت لوط فجعلوا يعالجون لوطا على أضيافه، ولوط يستعيذ منهم ويقول: ( إِنَّ هَؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُون وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُون )

يخبر تعالى عن مجيء قوم لوط لما علموا بأضيافه وصباحة وجوههم ، وأنهم جاءوا مستبشرين بهم فرحين ،

وقوله ( وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ) يقول: وجاء أهل مدينة سَدُوم وهم قوم لوط لما سمعوا أن ضيفا قد ضاف لوطا مستبشرين بنـزولهم مدينتهم طمعا منهم في ركوب الفاحشة. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ) استبشروا بأضياف نبيّ الله ﷺ لوط ، حين نـزلوا لما أرادوا أن يأتوا إليهم من المنكر.

الآية 67 من سورة الحِجر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (67) - Surat Al-Hijr

And the people of the city came rejoicing

الآية 67 من سورة الحِجر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (67) - Сура Al-Hijr

Жители города пришли, ликуя

الآية 67 من سورة الحِجر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (67) - سوره الحِجر

اتنے میں شہر کے لوگ خوشی کے مارے بے تاب ہو کر لوطؑ کے گھر چڑھ آئے

الآية 67 من سورة الحِجر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (67) - Ayet الحِجر

Şehir halkı, sevinerek geldiler

الآية 67 من سورة الحِجر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (67) - versículo الحِجر

Pero se presentaron los habitantes de la ciudad contentos