متصفحك لا يدعم صوت HTML5
(أَلا) أداة استفتاح (إِنَّ) حرف مشبه بالفعل (لِلَّهِ) لفظ الجلالة مجرور باللام متعلقان بالخبر المقدم (ما) موصولية اسم إن (فِي السَّماواتِ) متعلقان بصلة الموصول المحذوفة (وَالْأَرْضِ) معطوفة (قَدْ) حرف تحقيق (يَعْلَمُ) مضارع فاعله مستتر (ما) موصولية مفعول به (أَنْتُمْ) مبتدأ (عَلَيْهِ) متعلقان بالخبر المحذوف والجملة صلة (وَيَوْمَ) ظرف زمان معطوف على ما قبله (يُرْجَعُونَ) مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل (إِلَيْهِ) متعلقان بالفعل والجملة مضاف اليه (فَيُنَبِّئُهُمْ) الفاء عاطفة ومضارع فاعله مستتر والهاء مفعول به (بِما) ما موصولية متعلقان بينبئهم (عَمِلُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (وَاللَّهُ) الواو استئنافية ولفظ الجلالة مبتدأ (بِكُلِّ) متعلقان بعليم (شَيْءٍ) مضاف إليه (عَلِيمٌ) خبر والجملة مستأنفة.
هي الآية رقم (64) من سورة النور تقع في الصفحة (359) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (18) ، وهي الآية رقم (2855) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
ألا إن لله ما في السموات والأرض خلقًا وملكًا وعبادة، قد أحاط علمه بجميع ما أنتم عليه، ويوم يرجع العباد إليه في الآخرة، يخبرهم بعملهم، ويجازيهم عليه، والله بكل شيء عليم، لا تخفى عليه أعمالهم وأحوالهم.
(ألا إنَّ لله ما في السماوات والأرض) ملكا وخلفا وعبيدا (قد يعلم ما أنتم) أيها المكلفون (عليه) من الإيمان والنفاق (و) يعلم (يوم يرجعون إليه) فيه التفات عن الخطاب إلى من يكون (فينبئهم) فيه (بما عملوا) من الخير والشر (والله لكل شيء) من أعمالهم وغيرها (عليم).
( أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ْ) ملكا وعبيدا، يتصرف فيهم بحكمه القدري، وحكمه الشرعي. ( قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ ْ) أي: قد أحاط علمه بما أنتم عليه، من خير وشر، وعلم جميع أعمالكم، أحصاها علمه، وجرى بها قلمه، وكتبتها عليكم الحفظة الكرام الكاتبون.( وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ ْ) في يوم القيامة ( فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا ْ) يخبرهم بجميع أعمالهم، دقيقها وجليلها، إخبارا مطابقا لما وقع منهم، ويستشهد عليهم أعضاءهم، فلا يعدمون منه فضلا أو عدلا. ولما قيد علمه بأعمالهم، ذكر العموم بعد الخصوص، فقال: ( وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ْ)
يخبر تعالى أنه مالك السماوات والأرض ، وأنه عالم غيب السماوات والأرض ، وهو عالم بما العباد عاملون في سرهم وجهرهم ، فقال : ( قد يعلم ما أنتم عليه ) و " قد " للتحقيق ، كما قال قبلها : ( قد يعلم الله الذين يتسللون منكم لواذا ) ، وقال تعالى : ( قد يعلم الله المعوقين منكم والقائلين لإخوانهم هلم إلينا ) ( الأحزاب : 18 )
يقول تعالى ذكره : ألا إن لله ملك جميع السماوات والأرض: يقول: فلا ينبغي لمملوك أن يخالف أمر مالكه فيعصيه، فيستوجب بذلك عقوبته، يقول: فكذلك أنتم أيها الناس لا يصلح لكم خلاف ربكم الذي هو مالككم فأطيعوه، وأتمروا لأمره، ولا تنصرفوا عن رسوله إذا كنتم معه على أمر جامع إلا بإذنه. وقوله: ( قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ ) من طاعتكم إياه فيما أمركم ونهاكم من ذلك، كما حدثني أيضا يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد في قوله: ( قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ ) صنيعكم هذا أيضا( وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ ) يقول: ويوم يرجع إلى الله الذين يخالفون عن أمره ( فينبئهم ) يقول: فيخبرهم حينئذ، ( بِمَا عَمِلُوا ) في الدنيا، ثم يجازيهم على ما أسلفوا فيها، من خلافهم على ربهم ( وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ) يقول: والله ذو علم بكل شيء عملتموه أنتم وغيركم وغير ذلك من الأمور، لا يخفى عليه شيء، بل هو محيط بذلك كله، وهو موفٍّ كلّ عامل منكم أجر عمله يوم ترجعون إليه.
Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that upon which you [stand] and [knows] the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done. And Allah is Knowing of all things
Воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Он знает ваше положение и тот день, когда они будут возвращены к Нему. Он поведает им о том, что они совершили. Аллаху известно о всякой вещи
خبردار رہو، آسمان و زمین میں جو کچھ ہے اللہ کا ہے تم جس روش پر بھی ہو اللہ اُس کو جانتا ہے جس روز لوگ اُس کی طرف پلٹیں گے وہ اُنہیں بتا دے گا کہ وہ کیا کچھ کر کے آئے ہیں وہ ہر چیز کا علم رکھتا ہے
Dikkat edin; göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır. O, içinde bulunduğunuz durumu da, kendisine döndürüleceğiniz günü de gerçekten bilir. Onlara işlediklerini haber verir. Allah herşeyi bilir
¿Acaso no es de Dios cuanto hay en los cielos y en la Tierra? Él sabe bien lo que hacen. El día que comparezcan ante Él, les informará todas sus obras, pues Dios es conocedor de todas las cosas