مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثانية والستين (٦٢) من سورة الأنبيَاء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والستين من سورة الأنبيَاء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ ﴿٦٢
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 62 من سورة الأنبيَاء

(قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (أَأَنْتَ) الهمزة للاستفهام وأنت مبتدأ (فَعَلْتَ) ماض وفاعله والجملة خبر وجملة (أَنْتَ فَعَلْتَ) مقول القول (هذا) مفعول به (بِآلِهَتِنا) متعلقان بفعلت (يا) حرف نداء (إِبْراهِيمُ) منادى مفرد علم في محل نصب

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (62) من سورة الأنبيَاء تقع في الصفحة (327) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (17) ، وهي الآية رقم (2545) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 62 من سورة الأنبيَاء بدون تشكيل

قالوا أأنت فعلت هذا بآلهتنا ياإبراهيم ﴿٦٢

تفسير الآية 62 من سورة الأنبيَاء

وجيء بإبراهيم وسألوه منكرين: أأنت الذي كسَّرْتَ آلهتنا؟ يعنون أصنامهم.

(قالوا) له بعد إتيانه (أأنت) بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفاً وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه (فعلت هذا بآلهتنا يا إبراهيم).

فحين حضر الناس وأحضر إبراهيم قالوا له: ( أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَذَا ْ) أي: التكسير ( بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ ْ) ؟ وهذا استفهام تقرير، أي: فما الذي جرأك، وما الذي أوجب لك الإقدام على هذا الأمر؟.

قالوا أأنت فعلت هذا بآلهتنا يا إبراهيم قال بل فعله كبيرهم هذا " يعني الذي تركه لم يكسره.

يقول تعالى ذكره: فأتوا بإبراهيم، فلما أتوا به قالوا له: أأنت فعلت هذا بآلهتنا من الكسر بها يا إبراهيم؟ فأجابهم إبراهيم: بل فعله كبيرهم هذا وعظيمهم، فاسألوا الآلهة من فعل بها ذلك وكسرها إن كانت تنطق، أو تعبر عن نفسها. وبنحو الذي قلنا في ذلك، قال أهل التأويل.

الآية 62 من سورة الأنبيَاء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (62) - Surat Al-Anbya

They said, "Have you done this to our gods, O Abraham

الآية 62 من سورة الأنبيَاء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (62) - Сура Al-Anbya

Они сказали: «О Ибрахим (Авраам)! Ты ли поступил таким образом с нашими богами?»

الآية 62 من سورة الأنبيَاء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (62) - سوره الأنبيَاء

(ابراہیمؑ کے آنے پر) اُنہوں نے پوچھا "کیوں ابراہیمؑ، تو نے ہمارے خداؤں کے ساتھ یہ حرکت کی ہے؟

الآية 62 من سورة الأنبيَاء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (62) - Ayet الأنبيَاء

İbrahim gelince, ona: "Ey İbrahim, bunu tanrılarımıza sen mi yaptın?" dediler

الآية 62 من سورة الأنبيَاء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (62) - versículo الأنبيَاء

Le dijeron: "¡Oh, Abraham! ¿Fuiste tú quien destruyó nuestros dioses