مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية والستين (٦١) من سورة يسٓ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والستين من سورة يسٓ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴿٦١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 61 من سورة يسٓ

(وَأَنِ) الواو حرف عطف وأن مفسرة (اعْبُدُونِي) أمر وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على أن لا تعبدوا لا محل لها (هذا) مبتدأ (صِراطٌ) خبر (مُسْتَقِيمٌ) صفة والجملة تعليل للأمر.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (61) من سورة يسٓ تقع في الصفحة (444) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3766) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 61 من سورة يسٓ بدون تشكيل

وأن اعبدوني هذا صراط مستقيم ﴿٦١

تفسير الآية 61 من سورة يسٓ

وأمرتكم بعبادتي وحدي، فعبادتي وطاعتي ومعصية الشيطان هي الدين القويم الموصل لمرضاتي وجنَّاتي.

(وأن اعبدوني) وحِّدوني وأطيعوني (هذا صراط) طريق (مستقيم).

( و ) أمرتكم ( أَنِ اعْبُدُونِي ) بامتثال أوامري وترك زواجري، ( هَذَا ) أي: عبادتي وطاعتي، ومعصية الشيطان ( صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ ) فعلوم الصراط المستقيم وأعماله ترجع إلى هذين الأمرين، أي: فلم تحفظوا عهدي، ولم تعملوا بوصيتي، فواليتم عدوكم.

ولهذا قال : ( وأن اعبدوني هذا صراط مستقيم ) أي : قد أمرتكم في دار الدنيا بعصيان الشيطان ، وأمرتكم بعبادتي ، وهذا هو الصراط المستقيم ، فسلكتم غير ذلك واتبعتم الشيطان فيما أمركم به ; ولهذا قال :

وقوله ( وَأَنِ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ ) يقول: وألم أعهد إليكم أن اعبدوني دون كلّ ما سواي من الآلهة والأنداد، وإياي فأطيعوا، فإن إخلاص عبادتي، وإفراد طاعتي، ومعصية الشيطان، هو الدين الصحيح، والطريق المستقيم.

الآية 61 من سورة يسٓ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (61) - Surat Ya-Sin

And that you worship [only] Me? This is a straight path

الآية 61 من سورة يسٓ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (61) - Сура Ya-Sin

и поклоняться Мне? Это - прямой путь

الآية 61 من سورة يسٓ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (61) - سوره يسٓ

اور میری ہی بندگی کرو، یہ سیدھا راستہ ہے؟

الآية 61 من سورة يسٓ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (61) - Ayet يسٓ

Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi

الآية 61 من سورة يسٓ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (61) - versículo يسٓ

y de que Me adorarían [solo a Mí]? Este es el sendero recto [que debían seguir]