مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية والخمسين (٥١) من سورة القَمَر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والخمسين من سورة القَمَر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴿٥١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 51 من سورة القَمَر

(وَلَقَدْ) سبق إعرابها (أَهْلَكْنا أَشْياعَكُمْ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة جواب القسم لا محل لها (فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ): انظر- 16- الآية.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (51) من سورة القَمَر تقع في الصفحة (531) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4897) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 51 من سورة القَمَر

أشياعكمْ : أمثالهم في الكفر

الآية 51 من سورة القَمَر بدون تشكيل

ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مدكر ﴿٥١

تفسير الآية 51 من سورة القَمَر

ولقد أهلكنا أشباهكم في الكفر من الأمم الخالية، فهل من متعظ بما حلَّ بهم من النَّكال والعذاب؟

(ولقد أهلكنا أشياعكم) أشباهكم في الكفر من الأمم الماضية (فهل من مدكر) استفهام بمعنى الأمر، أي اذكروا واتعظوا.

( وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ ) من الأمم السابقين الذين عملوا كما عملتم، وكذبوا كما كذبتم ( فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ) أي: متذكر يعلم أن سنة الله في الأولين والآخرين واحدة، وأن حكمته كما اقتضت إهلاك أولئك الأشرار، فإن هؤلاء مثلهم، ولا فرق بين الفريقين.

وقوله : ( ولقد أهلكنا أشياعكم ) يعني : أمثالكم وسلفكم من الأمم السابقة المكذبين بالرسل ، ( فهل من مدكر ) أي : فهل من متعظ بما أخزى الله أولئك ، وقدر لهم من العذاب ، كما قال : ( وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل ) ( سبأ : 54 ) .

كما حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: ( وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ) قال: أشياعكم من أهل الكفر من الأمم الماضية, يقول: فهل من أحد يتذكر.

الآية 51 من سورة القَمَر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (51) - Surat Al-Qamar

And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember

الآية 51 من سورة القَمَر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (51) - Сура Al-Qamar

Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие

الآية 51 من سورة القَمَر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (51) - سوره القَمَر

تم جیسے بہت سوں کو ہم ہلاک کر چکے ہیں، پھر ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

الآية 51 من سورة القَمَر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (51) - Ayet القَمَر

And olsun ki, benzerlerinizi yok etti, öğüt alan yok mudur

الآية 51 من سورة القَمَر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (51) - versículo القَمَر

Ya destruí en el pasado a quienes desmintieron como ustedes. Pero, ¿habrá alguien que reflexione