مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الخمسين (٥٠) من سورة القَمَر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخمسين من سورة القَمَر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ ﴿٥٠
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 50 من سورة القَمَر

(وَما) الواو حالية وما نافية (أَمْرُنا) مبتدأ (إِلَّا) حرف حصر (واحِدَةٌ) خبر (كَلَمْحٍ) متعلقان بمحذوف حال (بِالْبَصَرِ) متعلقان بلمح والجملة حالية.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (50) من سورة القَمَر تقع في الصفحة (531) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4896) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 50 من سورة القَمَر

إلا واحدة : "كلمة واحدة ، هي ""كُنْ"""

الآية 50 من سورة القَمَر بدون تشكيل

وما أمرنا إلا واحدة كلمح بالبصر ﴿٥٠

تفسير الآية 50 من سورة القَمَر

وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي "كن"، فيكون كلمح البصر، لا يتأخر طرفة عين.

(وما أمرنا) لشيء نريد وجوده (إلا) مرة (واحدة كلمح بالبصر) في السرعة وهي قول: كن فيوجد (إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون).

( وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ) فإذا أراد شيئا قال له كن فيكون كما أراد، كلمح البصر، من غير ممانعة ولا صعوبة.

وقوله : ( وما أمرنا إلا واحدة كلمح بالبصر )


وهو إخبار عن نفوذ مشيئته في خلقه كما أخبر بنفوذ قدره فيهم ، فقال : ( وما أمرنا إلا واحدة ) أي : إنما نأمر بالشيء مرة واحدة ، لا نحتاج إلى تأكيد بثانية ، فيكون ذلك الذي نأمر به حاصلا موجودا كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين ، وما أحسن ما قال بعض الشعراء : إذا ما أراد الله أمرا فإنما يقول له : كن ، قولة فيكون

القول في تأويل قوله تعالى : وَمَا أَمْرُنَا إِلا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ (50) يقول تعالى ذكره: وما أمرنا للشيء إذا أمرناه وأردنا أن نكوّنه إلا قولة واحدة: كن فيكون, لا مراجعة فيها ولا مرادّة ( كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ) يقول جلّ ثناؤه: فيوجد ما أمرناه وقلنا له: كن كسرعة اللمح بالبصر لا يُبطئ ولا يتأخر, يقول تعالى ذكره لمشركي قريش الذين كذّبوا رسوله محمدا صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: ولقد أهلكنا أشياعكم معشر قريش من الأمم السالفة والقرون الخالية, على مثل الذي أنتم عليه من الكفر بالله, وتكذيب رسله ( فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ) يقول: فهل من مُتَّعِظ بذلك منـزجر ينـزجر به.

الآية 50 من سورة القَمَر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (50) - Surat Al-Qamar

And Our command is but one, like a glance of the eye

الآية 50 من سورة القَمَر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (50) - Сура Al-Qamar

Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется в мгновение ока

الآية 50 من سورة القَمَر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (50) - سوره القَمَر

اور ہمارا حکم بس ایک ہی حکم ہوتا ہے اور پلک جھپکاتے وہ عمل میں آ جاتا ہے

الآية 50 من سورة القَمَر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (50) - Ayet القَمَر

Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi anidir

الآية 50 من سورة القَمَر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (50) - versículo القَمَر

Y Mi orden es dada solo una vez, y ejecutada en un abrir y cerrar de ojos