مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الخامسة (٥) من سورة عَبَسَ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة من سورة عَبَسَ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ ﴿٥
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 5 من سورة عَبَسَ

(أَمَّا) حرف شرط وتفصيل و(مَنِ) اسم موصول مبتدأ (اسْتَغْنى) ماض فاعله مستتر والجملة صلة من

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (5) من سورة عَبَسَ تقع في الصفحة (585) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5763) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 5 من سورة عَبَسَ بدون تشكيل

أما من استغنى ﴿٥

تفسير الآية 5 من سورة عَبَسَ

أما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟

(أما من استغنى) بالمال.

وهذه فائدة كبيرة، هي المقصودة من بعثة الرسل، ووعظ الوعاظ، وتذكير المذكرين، فإقبالك على من جاء بنفسه مفتقرا لذلك منك ، هو الأليق الواجب، وأما تصديك وتعرضك للغني المستغني الذي لا يسأل ولا يستفتي لعدم رغبته في الخير، مع تركك من هو أهم منه، فإنه لا ينبغي لك، فإنه ليس عليك أن لا يزكى، فلو لم يتزك، فلست بمحاسب على ما عمله من الشر.فدل هذا على القاعدة المشهورة، أنه: " لا يترك أمر معلوم لأمر موهوم، ولا مصلحة متحققة لمصلحة متوهمة " وأنه ينبغي الإقبال على طالب العلم، المفتقر إليه، الحريص عليه أزيد من غيره.

أي أما الغني.

القول في تأويل قوله تعالى : أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى (5) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ: أما من استغنى بماله فأنت له تتعرّض رجاء أن يُسلِم. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى * فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى ) قال: نـزلت في العباس. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، ثنا الحسن قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى ) قال عتبة بن ربيعة، وشيبة بن ربيعة .

الآية 5 من سورة عَبَسَ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (5) - Surat 'Abasa

As for he who thinks himself without need

الآية 5 من سورة عَبَسَ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (5) - Сура 'Abasa

Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается

الآية 5 من سورة عَبَسَ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (5) - سوره عَبَسَ

جو شخص بے پروائی برتتا ہے

الآية 5 من سورة عَبَسَ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (5) - Ayet عَبَسَ

Ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun

الآية 5 من سورة عَبَسَ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (5) - versículo عَبَسَ

En cambio, al soberbio