متصفحك لا يدعم صوت HTML5
(وَأَنَّ سَعْيَهُ) أن واسمها (سَوْفَ) حرف استقبال (يُرى) مضارع مبني للمجهول والجملة خبر أن والمصدر المؤول من أن وما بعدها معطوف على المصدر المؤول السابق.
هي الآية رقم (40) من سورة النَّجم تقع في الصفحة (527) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4824) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
وأن سعيه سوف يُرى في الآخرة، فيميَّز حَسَنه من سيئه؛ تشريفًا للمحسن وتوبيخًا للمسيء.
(وأن سعيه سوف يُرى) يبصر في الآخرة.
( وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى ) في الآخرة فيميز حسنه من سيئه.
وقوله : ( وأن سعيه سوف يرى ) أي : يوم القيامة ، كما قال تعالى : ( وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون ) ( التوبة : 105 ) أي : فيخبركم به ، ويجزيكم عليه أتم الجزاء ، إن خيرا فخير ، وإن شرا فشر .
القول في تأويل قوله تعالى : وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى (40) قوله جل ثناؤه ( وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى ) يقول تعالى ذكره: وأن عمل كلّ عامل سوف يراه يوم القيامة, من ورد القيامة بالجزاء الذي يُجازى عليه, خيرا كان أو شرّا, لا يؤاخذ بعقوبة ذنب غير عامله, ولا يثاب على صالح عمله عامل غيره. وإنما عُنِي بذلك: الذي رجع عن إسلامه بضمان صاحبه له أن يتحمل عنه العذاب, أن ضمانه ذلك لا ينفعه, ولا يُغْنِي عنه يوم القيامة شيئا, لأن كلّ عامل فبعمله مأخوذ.
And that his effort is going to be seen
Его устремления будут увидены
اور یہ کہ اس کی سعی عنقریب دیکھی جائے گی
Onun çalışması şüphesiz görülecektir
que sus esfuerzos se verán