مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الأربعين (٤٠) من سورة الطُّور

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الأربعين من سورة الطُّور ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ ﴿٤٠
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 40 من سورة الطُّور

(أَمْ) حرف عطف (تَسْئَلُهُمْ) مضارع ومفعوله والفاعل مستتر (أَجْراً) مفعول به ثان (فَهُمْ) حرف عطف ومبتدأ (مِنْ مَغْرَمٍ) متعلقان بما بعدهما (مُثْقَلُونَ) خبر والجملة معطوفة على ما قبلها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (40) من سورة الطُّور تقع في الصفحة (525) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4775) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 40 من سورة الطُّور

منْ مَغْرَمٍ مثقلون : من التزام غرْمٍ متعبون

الآية 40 من سورة الطُّور بدون تشكيل

أم تسألهم أجرا فهم من مغرم مثقلون ﴿٤٠

تفسير الآية 40 من سورة الطُّور

أتسأل -أيها الرسول- هؤلاء المشركون أجرًا على تبليغ الرسالة، فهم في جهد ومشقة من التزام غرامة تطلبها منهم؟

(أم تسألهم أجرا) على ما جئتهم به من الدين (فهم من مغرم) غرم ذلك (مثقلون) فلا يسلمون.

( أَمْ تَسْأَلُهُمْ ) يا أيها الرسول ( أَجْرًا ) على تبليغ الرسالة، ( فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ) ليس الأمر كذلك، بل أنت الحريص على تعليمهم، تبرعا من غير شيء، بل تبذل لهم الأموال الجزيلة، على قبول رسالتك، والاستجابة (لأمركو) دعوتك، وتعطي المؤلفة قلوبهم (ليتمكن العلم والإيمان من قلوبهم).

( أم تسألهم أجرا ) أي : أجرة على إبلاغك إياهم رسالة الله ؟ أي : لست تسألهم على ذلك شيئا ، ( فهم من مغرم مثقلون ) أي : فهم من أدنى شيء يتبرمون منه ، ويثقلهم ويشق عليهم ،

قوله: ( أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ: أتسأل هؤلاء المشركين الذين أرسلناك إليهم يا محمد على ما تدعوهم إليه من توحيد الله وطاعته ثوابا وعوضا من أموالهم, فهم من ثقل ما حملتهم من الغرم لا يقدرون على إجابتك إلى ما تدعوهم إليه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله: ( أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ) يقول: هل سألت هؤلاء القوم أجرا يُجهدهم, فلا يستطيعون الإسلام. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله ( أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ) قال: يقول: أسألتَهم على هذا أجرا, فأثقلهم الذي يُبْتَغَى أخذُه منهم.

الآية 40 من سورة الطُّور باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (40) - Surat At-Tur

Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down

الآية 40 من سورة الطُّور باللغة الروسية (Русский) - Строфа (40) - Сура At-Tur

Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами

الآية 40 من سورة الطُّور باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (40) - سوره الطُّور

کیا تم اِن سے کوئی اجر مانگتے ہو کہ یہ زبردستی پڑی ہوئی چٹی کے بوجھ تلے دبے جاتے ہیں؟

الآية 40 من سورة الطُّور باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (40) - Ayet الطُّور

Yahut sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar

الآية 40 من سورة الطُّور باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (40) - versículo الطُّور

¿O acaso tú [¡oh, Mujámmad!] les pides una retribución que hace que se vean abrumados por las deudas