مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثامنة والعشرين (٢٨) من سورة القِيَامة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والعشرين من سورة القِيَامة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ ﴿٢٨
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 28 من سورة القِيَامة

(وَظَنَّ) ماض فاعله مستتر و(أَنَّهُ) أن واسمها و(الْفِراقُ) خبرها والمصدر المؤول سد مسد مفعولي ظن وجملة ظن معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (28) من سورة القِيَامة تقع في الصفحة (578) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5579) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 28 من سورة القِيَامة بدون تشكيل

وظن أنه الفراق ﴿٢٨

تفسير الآية 28 من سورة القِيَامة

حقًّا إذا وصلت الروح إلى أعالي الصدر، وقال بعض الحاضرين لبعض: هل مِن راق يَرْقيه ويَشْفيه مما هو فيه؟ وأيقن المحتضر أنَّ الذي نزل به هو فراق الدنيا؛ لمعاينته ملائكة الموت، واتصلت شدة آخر الدنيا بشدة أول الآخرة، إلى الله تعالى مساق العباد يوم القيامة: إما إلى الجنة وإما إلى النار.

(وظن) أيقن من بلغت نفسه ذلك (أنه الفراق) فراق الدنيا.

( وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ) للدنيا.

وقوله : ( وظن أنه الفراق ) يقول تعالى ذكره : وأيقن الذي قد نزل ذلك به أنه فراق الدنيا والأهل والمال والولد . وبنحو الذي قلنا في ذاك قال أهل التأويل . ذكر من قال ذلك : حدثنا بشر ، قال : ثنا يزيد ، قال : ثنا سعيد ، عن قتادة ( وظن أنه الفراق ) أي : استيقن أنه الفراق . حدثني يونس ، قال : أخبرنا ابن وهب ، قال : قال ابن زيد ، في قوله : ( وظن أنه الفراق ) قال : ليس أحد من خلق الله يدفع الموت ، ولا ينكره ، ولكن لا يدري يموت من ذلك المرض أو من غيره ؟ فالظن كما هاهنا هذا .

الآية 28 من سورة القِيَامة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (28) - Surat Al-Qiyamah

And the dying one is certain that it is the [time of] separation

الآية 28 من سورة القِيَامة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (28) - Сура Al-Qiyamah

Умирающий поймет, что наступило расставание

الآية 28 من سورة القِيَامة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (28) - سوره القِيَامة

اور آدمی سمجھ لے گا کہ یہ دنیا سے جدائی کا وقت ہے

الآية 28 من سورة القِيَامة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (28) - Ayet القِيَامة

Artık ayrılık vaktinin geldiğini sanır

الآية 28 من سورة القِيَامة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (28) - versículo القِيَامة

El agonizante sabrá que llega el momento de partir [de este mundo]