مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثالثة والعشرين (٢٣) من سورة الغَاشِية

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والعشرين من سورة الغَاشِية ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 23 من سورة الغَاشِية

(إِلَّا) حرف استثناء (مَنْ) اسم موصول مستثنى (تَوَلَّى) ماض فاعله مستتر والجملة صلة من (وَكَفَرَ) معطوف على تولى.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (23) من سورة الغَاشِية تقع في الصفحة (593) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5990) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 23 من سورة الغَاشِية بدون تشكيل

إلا من تولى وكفر ﴿٢٣

تفسير الآية 23 من سورة الغَاشِية

لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصرَّ على كفره، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار.

(إلا) لكن (من تولى) أعرض عن الإيمان (وكفر) بالقرآن.

( إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ ) أي: لكن من تولى عن الطاعة وكفر بالله

وقوله : ( إلا من تولى وكفر ) أي : تولى عن العمل بأركانه ، وكفر بالحق بجنانه ولسانه


وهذه كقوله : ( فلا صدق ولا صلى ولكن كذب وتولى ) ( القيامة : 31 ، 32 )

وقوله: ( إِلا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ ) يتوجَّه لوجهين: أحدهما: فذكر قومك يا محمد، إلا من تولى منهم عنك، وأعرض عن آيات الله فكفر، فيكون قوله " إلا " استثناء من الذين كان التذكير عليهم، وإن لم يذكروا، كما يقال: مضى فلان، فدعا إلا من لا تُرْجَى إجابته، بمعنى: فدعا الناس إلا من لا ترجى إجابته. والوجه الثاني: أن يجعل قوله: ( إِلا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ ) منقطعا عما قبله، فيكون معنى الكلام حينئذ لست عليهم بمسيطر، إلا من تولى وكفر، يعذّبه الله، وكذلك الاستثناء المنقطع يمتحن بأن يحسن معه إنّ، فإذا حسنت معه كان منقطعا، وإذا لم تحسن كان استثناء متصلا صحيحا، كقول القائل: سار القوم إلا زيدا، ولا يصلح دخول إن هاهنا لأنه استثناء صحيح.

الآية 23 من سورة الغَاشِية باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (23) - Surat Al-Ghashiyah

However, he who turns away and disbelieves

الآية 23 من سورة الغَاشِية باللغة الروسية (Русский) - Строфа (23) - Сура Al-Ghashiyah

А тех, кто отвернется и не уверует

الآية 23 من سورة الغَاشِية باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (23) - سوره الغَاشِية

البتہ جو شخص منہ موڑے گا اور انکار کرے گا

الآية 23 من سورة الغَاشِية باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (23) - Ayet الغَاشِية

Ama kim yüz çevirir, inkar ederse, Allah onu en büyük azaba uğratır

الآية 23 من سورة الغَاشِية باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (23) - versículo الغَاشِية

Pero sabe que a quien dé la espalda y rechace la verdad