مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الرابعة عشرة (١٤) من سورة الأعرَاف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة عشرة من سورة الأعرَاف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ ﴿١٤
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 14 من سورة الأعرَاف

(قالَ) الجملة مستأنفة (أَنْظِرْنِي إِلى يَوْمِ) فعل أمر للدعاء تعلق به الجار والمجرور، الفاعل أنت والنون للوقاية والياء مفعول به. (يُبْعَثُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون مبني للمجهول والواو نائب فاعل، والجملة في محل جر بالإضافة وجملة أنظرني مقول القول.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (14) من سورة الأعرَاف تقع في الصفحة (152) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (8) ، وهي الآية رقم (968) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 14 من سورة الأعرَاف

أنظرني : أخرني وأمهلني في الحياة

الآية 14 من سورة الأعرَاف بدون تشكيل

قال أنظرني إلى يوم يبعثون ﴿١٤

تفسير الآية 14 من سورة الأعرَاف

قال إبليس لله -جل وعلا- حينما يئس من رحمته: أمهلني إلى يوم البعث؛ وذلك لأتمكن من إغواء مَن أقدر عليه من بني آدم.

(قال أنظرني) أخرى (إلى يوم يُبعثون) أي الناس.

فلما أعلن عدو اللّه بعداوة اللّه، وعداوة آدم وذريته، سأل اللّهَ النَّظِرَةَ والإمهال إلى يوم البعث، ليتمكن من إغواء ما يقدر عليه من بني آدم.

قال : ( أنظرني إلى يوم يبعثون قال إنك من المنظرين ) أجابه تعالى إلى ما سأل ، لما له في ذلك من الحكمة والإرادة والمشيئة التي لا تخالف ولا تمانع ، ولا معقب لحكمه ، وهو سريع الحساب .

القول في تأويل قوله : قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ (14) قال أبو جعفر: وهذه أيضًا جَهْلة أخرى من جَهَلاته الخبيثة. سأل ربه ما قد علم أنه لا سبيل لأحد من خلق الله إليه . وذلك أنه سأل النَّظِرة إلى قيام الساعة, وذلك هو يوم يبعث فيه الخلق. ولو أعطي ما سأل من النَّظِرة، كان قد أعطي الخلودَ وبقاءً لا فناء معه, وذلك أنه لا موت بعد البعث. فقال جل ثناؤه له: فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ * إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ (سورة الحجر: 37-38 / سورة ص: 80 ، 81 )، وذلك إلى اليوم الذي قد كتب الله عليه فيه الهلاك والموت والفناء، لأنه لا شيء يبقى فلا يفنى، غير ربِّنا الحيِّ الذي لا يموت. يقول الله تعالى ذكره: كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ، (سورة آل عمران: 185 / سورة الأنبياء: 35 / سورة العنكبوت: 57).


و " الإنظار " في كلام العرب، التأخير. يقال منه: " أنظرته بحقي عليه أنظره به إنظارًا ". (18)
فإن قال قائل: فإن الله قد قال له إذ سأله الإنظار إلى يوم يبعثون: (إنك من المنظرين) في هذا الموضع, فقد أجابه إلى ما سأل؟ قيل له: ليس الأمر كذلك, وإنما كان مجيبًا له إلى ما سأل لو كان قال له: " إنك من المنظرين إلى الوقت الذي سألت = أو: إلى يوم البعث = أو إلى يوم يبعثون ", أو ما أشبه ذلك، مما يدل على إجابته إلى ما سأل من النظرة. ------------------------- الهوامش : (18) انظر تفسير (( الإنظار )) فيما سلف 2 : 467 ، 468 /3 : 264 / 6 : 577 /11 : 267 .

الآية 14 من سورة الأعرَاف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (14) - Surat Al-A'raf

[Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected

الآية 14 من سورة الأعرَاف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (14) - Сура Al-A'raf

Иблис сказал: «Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены»

الآية 14 من سورة الأعرَاف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (14) - سوره الأعرَاف

بولا، "مجھے اُس دن تک مہلت دے جب کہ یہ سب دوبارہ اٹھائے جائیں گے

الآية 14 من سورة الأعرَاف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (14) - Ayet الأعرَاف

Ona, "İnsanların tekrar dirilecekleri güne kadar beni ertele" dedi

الآية 14 من سورة الأعرَاف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (14) - versículo الأعرَاف

Dijo [el Demonio]: "Permíteme vivir hasta el Día de la Resurrección