مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثانية عشرة (١٢) من سورة البَقَرَة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية عشرة من سورة البَقَرَة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ ﴿١٢
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 12 من سورة البَقَرَة

(أَلا) حرف تنبيه واستفتاح، (إِنَّهُمْ هُمُ) إن حرف مشبه بالفعل والهاء اسمها، والميم لجمع الذكور. هم ضمير منفصل مبني على السكون في محل رفع مبتدأ، (الْمُفْسِدُونَ) خبر مرفوع وعلامة رفعه الواو لأنه جمع مذكر سالم، والجملة الاسمية في محل رفع خبر إن، ويجوز إعراب هم ضمير فصل لا محل له والمفسدون خبر إن. (وَلكِنْ) الواو عاطفة، لكن حرف استدراك لا محل له (لا يَشْعُرُونَ) لا نافية، يشعرون فعل مضارع والواو فاعل، والجملة معطوفة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (12) من سورة البَقَرَة تقع في الصفحة (3) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (1) ، وهي الآية رقم (19) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 12 من سورة البَقَرَة بدون تشكيل

ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون ﴿١٢

تفسير الآية 12 من سورة البَقَرَة

إنَّ هذا الذي يفعلونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد، لكنهم بسبب جهلهم وعنادهم لا يُحِسُّون.

(ألا) للتنبيه (إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون) بذلك.

ولما كان في قولهم: ( إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ ) حصر للإصلاح في جانبهم - وفي ضمنه أن المؤمنين ليسوا من أهل الإصلاح - قلب الله عليهم دعواهم بقوله: ( ألا إنهم هم المفسدون ) فإنه لا أعظم فسادا ممن كفر بآيات الله, وصد عن سبيل الله، وخادع الله وأولياءه, ووالى المحاربين لله ورسوله, وزعم مع ذلك أن هذا إصلاح, فهل بعد هذا الفساد فساد؟" ولكن لا يعلمون علما ينفعهم, وإن كانوا قد علموا بذلك علما تقوم به عليهم حجة الله، وإنما كان العمل بالمعاصي في الأرض إفسادا, لأنه يتضمن فساد ما على وجه الأرض من الحبوب والثمار والأشجار, والنبات, بما يحصل فيها من الآفات بسبب المعاصي، ولأن الإصلاح في الأرض أن تعمر بطاعة الله والإيمان به, لهذا خلق الله الخلق, وأسكنهم في الأرض, وأدر لهم الأرزاق, ليستعينوا بها على طاعته (وعبادته)، فإذا عمل فيها بضده, كان سعيا فيها بالفساد فيها, وإخرابا لها عما خلقت له.

يقول الله : ( ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون ) يقول : ألا إن هذا الذي يعتمدونه ويزعمون أنه إصلاح هو عين الفساد ، ولكن من جهلهم لا يشعرون بكونه فسادا .

القول في تأويل قوله جل ثناؤه: أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لا يَشْعُرُونَ (12) وهذا القول من الله جل ثناؤه تكذيبٌ للمنافقين في دعواهم. إذا أمِروا بطاعة الله فيما أمرَهم الله به, ونُهوا عن معصية الله فيما نهاهم الله عنه، قالوا: إنما نحن مصلحون لا مفسدون, ونحن على رُشْدٍ وهُدًى - فيما أنكرتموه علينا - دونكم لا ضالُّون. فكذَّبهم الله عز وجل في ذلك من قيلِهم فقال: ألا إنهم هم المفسدون المخالفون أمرَ الله عز وجل, المتعدُّون حُدُودَه، الراكبون معصيتَه, التاركُون فروضَه، وهم لا يشعرون ولا يَدرُون أنهم كذلك - لا الذين يأمرونهم بالقسط من المؤمنين، وينهَوْنَهُم عن معاصي الله في أرضه من المسلمين.

الآية 12 من سورة البَقَرَة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (12) - Surat Al-Baqarah

Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not

الآية 12 من سورة البَقَرَة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (12) - Сура Al-Baqarah

Воистину, именно они распространяют нечестие, но они не осознают этого

الآية 12 من سورة البَقَرَة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (12) - سوره البَقَرَة

خبردار! حقیقت میں یہی لوگ مفسد ہیں مگر انہیں شعور نہیں ہے

الآية 12 من سورة البَقَرَة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (12) - Ayet البَقَرَة

İyi bilin ki, asıl bozguncular kendileridir, lakin farkında değillerdir

الآية 12 من سورة البَقَرَة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (12) - versículo البَقَرَة

¿Acaso no son ellos los corruptores? [Sí,] pero no se dan cuenta