مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية المئة وحادية (١٠١) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة وحادية من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ ﴿١٠١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 101 من سورة الشعراء

(وَلا) الواو عاطفة ولا زائدة لتوكيد النفي (صَدِيقٍ) معطوفة على شافعين لفظا (حَمِيمٍ) صفة لصديق

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (101) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (371) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (3033) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 101 من سورة الشعراء

حميم : قريب أو شفيق يهتمّ بأمرنا

الآية 101 من سورة الشعراء بدون تشكيل

ولا صديق حميم ﴿١٠١

تفسير الآية 101 من سورة الشعراء

فلا أحدَ يشفع لنا، ويخلِّصنا من العذاب، ولا مَن يَصْدُق في مودتنا ويشفق علينا.

(ولا صديق حميم) يهمه أمرنا.

وَلا صَدِيقٍ حَمِيمٍ أي قريب مصاف ينفعنا بأدنى نفع كما جرت العادة بذلك في الدنيا فأيسوا من كل خير وأبلسوا بما كسبوا وتمنوا العودة إلى الدنيا ليعملوا صالحا

"ولا صديق حميم" أي قريب ; قال قتادة: يعلمون والله أن الصديق إذا كان صالحا نفع وأن الحميم إذا كان صالحا شفع.

( وَلا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ) من الأقارب. واختلف أهل التأويل في الذين عُنوا بالشافعين, وبالصديق الحميم, فقال بعضهم: عني بالشافعين: الملائكة, وبالصديق الحميم: النسيب. * ذكر من قال ذلك: حدثنا القاسم, قال: ثنا الحسين, قال: ثني حجاج ,عن ابن جُرَيج: ( فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ ) قال: من الملائكة ( وَلا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ) قال: من الناس, قال مجاهد: صديق حميم, قال: شقيق. وقال آخرون: كل هؤلاء من بني آدم. * ذكر من قال ذلك: حدثني زكريا بن يحيى بن أبي زائدة, قال: ثنا إسحاق بن سعيد البصري المسمعي, عن أخيه يحيى بن سعيد المسمعي, قال: كان قَتادة إذا قرأ: ( فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ وَلا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ) قال: يعلمون والله أن الصديق إذا كان صالحا نفع, وأن الحميم إذا كان صالحا شفع.

الآية 101 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (101) - Surat Ash-Shu'ara

And not a devoted friend

الآية 101 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (101) - Сура Ash-Shu'ara

ни сострадательного друга

الآية 101 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (101) - سوره الشعراء

اور نہ کوئی جگری دوست

الآية 101 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (101) - Ayet الشعراء

Orada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler

الآية 101 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (101) - versículo الشعراء

ni siquiera tenemos un amigo íntimo [que nos ayude]