مشاركة ونشر

تفسير الآية الخامسة (٥) من سورة البُرُوج

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة من سورة البُرُوج ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ ﴿٥

الأستماع الى الآية الخامسة من سورة البُرُوج

إعراب الآية 5 من سورة البُرُوج

(النَّارِ) بدل اشتمال من أصحاب الأخدود (ذاتِ الْوَقُودِ) صفة النار مضافة إلى الوقود.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (5) من سورة البُرُوج تقع في الصفحة (590) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5914) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 5 من سورة البُرُوج بدون تشكيل

النار ذات الوقود ﴿٥

تفسير الآية 5 من سورة البُرُوج

أقسم الله تعالى بالسماء ذات المنازل التي تمر بها الشمس والقمر، وبيوم القيامة الذي وعد الله الخلق أن يجمعهم فيه، وشاهد يشهد، ومشهود يشهد عليه. ويقسم الله- سبحانه- بما يشاء من مخلوقاته، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير الله، فإن القسم بغير الله شرك. لُعن الذين شَقُّوا في الأرض شقًا عظيمًا؛ لتعذيب المؤمنين، وأوقدوا النار الشديدة ذات الوَقود، إذ هم قعود على الأخدود ملازمون له، وهم على ما يفعلون بالمؤمنين من تنكيل وتعذيب حضورٌ. وما أخذوهم بمثل هذا العقاب الشديد إلا أن كانوا مؤمنين بالله العزيز الذي لا يغالَب، الحميد في أقواله وأفعاله وأوصافه، الذي له ملك السماوات والأرض، وهو- سبحانه- على كل شيء شهيد، لا يخفى عليه شيء.

(النار) بدل اشتمال منه (ذات الوقود) ما توقد به.

ثم فسر الأخدود بقوله: ( النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ) وهذا من أعظم ما يكون من التجبر وقساوة القلب، لأنهم جمعوا بين الكفر بآيات الله ومعاندتها، ومحاربة أهلها وتعذيبهم بهذا العذاب، الذي تنفطر منه القلوب، وحضورهم إياهم عند إلقائهم فيها، والحال أنهم ما نقموا من المؤمنين إلا خصلة يمدحون عليها، وبها سعادتهم، وهي أنهم كانوا يؤمنون بالله العزيز الحميد أي: الذي له العزة التي قهر بها كل شيء، وهو حميد في أقواله وأوصافه وأفعاله.

فحفروا لهم في الأرض أخدودا وأججوا فيه نارا وأعدوا لها وقودا يسعرونها به ثم أرادوهم فلم يقبلوا منهم فقذفوهم فيها.

وقوله: ( النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ) فقوله ( النار ) : ردّ على الأخدود، ولذلك خفضت، وإنما جاز ردّها عليه وهي غيره، لأنها كانت فيه، فكأنها إذ كانت فيه هو، فجرى الكلام عليه لمعرفة المخاطبين به بمعناه، وكأنه قيل: قتل أصحاب النار ذَاتِ الْوَقُودِ، ويعني بقوله:: ( ذَاتِ الْوَقُودِ ) ذات الحطب الجزل، وذلك إذا فتحت الواو، فأما الوقود بضم الواو، فهو الاتقاد.

الآية 5 من سورة البُرُوج باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (5) - Surat Al-Buruj

[Containing] the fire full of fuel

الآية 5 من سورة البُرُوج باللغة الروسية (Русский) - Строфа (5) - Сура Al-Buruj

огненного, поддерживаемого растопкой

الآية 5 من سورة البُرُوج باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (5) - سوره البُرُوج

(اُس گڑھے والے) جس میں خوب بھڑکتے ہوئے ایندھن کی آگ تھی

الآية 5 من سورة البُرُوج باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (5) - Ayet البُرُوج

Hazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur

الآية 5 من سورة البُرُوج باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (5) - versículo البُرُوج

En el foso encendieron un fuego ardiente