مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والخمسين (٥٢) من سورة البَقَرَة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والخمسين من سورة البَقَرَة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴿٥٢

الأستماع الى الآية الثانية والخمسين من سورة البَقَرَة

إعراب الآية 52 من سورة البَقَرَة

(ثُمَّ) عاطفة. (عَفَوْنا) فعل وفاعل والجملة معطوفة. (عَنْكُمْ) متعلقان بالفعل، وكذلك (مِنْ بَعْدِ) متعلقان بالفعل. (ذلِكَ) اسم إشارة في محل جر بالإضافة واللام للبعد والكاف للخطاب. (لَعَلَّكُمْ) حرف مشبه بالفعل والكاف اسمها. (تَشْكُرُونَ) الجملة خبرها. وجملة: (لعلكم تشكرون) حالية. التقدير حال كونكم شاكرين.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (52) من سورة البَقَرَة تقع في الصفحة (8) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (1)

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 52 من سورة البَقَرَة بدون تشكيل

ثم عفونا عنكم من بعد ذلك لعلكم تشكرون ﴿٥٢

تفسير الآية 52 من سورة البَقَرَة

ثمَّ تجاوزنا عن هذه الفعلة المنكرة، وقَبِلْنَا توبتكم بعد عودة موسى؛ رجاءَ أن تشكروا الله على نعمه وأفضاله، ولا تتمادوا في الكفر والطغيان.

(ثم عفونا عنكم) محونا ذنوبكم (من بعد ذلك) الاتخاذ (لعلّكم تشكرون) نعمتنا عليكم

تفسير الآيات من 50 الى 55 :ـ ثم ذكر منته عليهم بوعده لموسى أربعين ليلة لينزل عليهم التوراة المتضمنة للنعم العظيمة والمصالح العميمة، ثم إنهم لم يصبروا قبل استكمال الميعاد حتى عبدوا العجل من بعده, أي: ذهابه. ( وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ ) عالمون بظلمكم, قد قامت عليكم الحجة, فهو أعظم جرما وأكبر إثما. ثم إنه أمركم بالتوبة على لسان نبيه موسى بأن يقتل بعضكم بعضا فعفا الله عنكم بسبب ذلك ( لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ) الله.

يقول تعالى : واذكروا نعمتي عليكم في عفوي عنكم ، لما عبدتم العجل بعد ذهاب موسى لميقات ربه ، عند انقضاء أمد المواعدة ، وكانت أربعين يوما ، وهي المذكورة في الأعراف ، في قوله تعالى : ( وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر ) ( الأعراف : 142 ) قيل : إنها ذو القعدة بكماله وعشر من ذي الحجة ، وكان ذلك بعد خلاصهم من قوم فرعون وإنجائهم من البحر .

القول في تأويل قوله تعالى ذكره ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (52) قال أبو جعفر: وتأويل قوله: (ثم عفونا عنكم من بعد ذلك)، يقول: تركنا معاجلتكم بالعقوبة،" من بعد ذلك " , أي من بعد اتخاذكم العجل إلها . كما:- 927 - حدثني به المثنى بن إبراهيم قال، حدثنا آدم العسقلاني قال، حدثنا أبو جعفر , عن الربيع , عن أبي العالية: (ثم عفونا عنكم من بعد ذلك)، يعني من بعد ما اتخذتم العجل.


وأما تأويل قوله: (لعلكم تشكرون)، فإنه يعني به: لتشكروا . ومعنى " لعل " في هذا الموضع معنى " كي". وقد بينت فيما مضى قبلُ أن أحد معاني" لعل "" كي"، بما فيه الكفاية عن إعادته في هذا الموضع (112) .
فمعنى الكلام إذا: ثم عفونا عنكم من بعد اتخاذكم العجل إلها، لتشكروني على عفوي عنكم , إذ كان العفو يوجب الشكر على أهل اللب والعقل . ------------ الهوامش : (112) انظر ما مضى 1 : 364 - 365 .

الآية 52 من سورة البَقَرَة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (52) - Surat Al-Baqarah

Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful

الآية 52 من سورة البَقَرَة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (52) - Сура Al-Baqarah

После этого Мы простили вас, - быть может, вы будете благодарны

الآية 52 من سورة البَقَرَة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (52) - سوره البَقَرَة

مگر اس پر بھی ہم نے تمہیں معاف کر دیا کہ شاید اب تم شکر گزار بنو

الآية 52 من سورة البَقَرَة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (52) - Ayet البَقَرَة

Sonra bunun ardından, şükredersiniz diye, sizi bağışlamıştık

الآية 52 من سورة البَقَرَة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (52) - versículo البَقَرَة

Luego, a pesar de eso, los perdoné para que fueran agradecidos