مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والخمسين (٥٢) من سورة القَلَم

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والخمسين من سورة القَلَم ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴿٥٢

الأستماع الى الآية الثانية والخمسين من سورة القَلَم

إعراب الآية 52 من سورة القَلَم

(وَما) الواو حالية (ما) نافية (هُوَ) مبتدأ (إِلَّا) حرف حصر (ذِكْرٌ) خبر المبتدأ (لِلْعالَمِينَ) جار ومجرور صفة ذكر والجملة حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (52) من سورة القَلَم تقع في الصفحة (566) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29)

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 52 من سورة القَلَم بدون تشكيل

وما هو إلا ذكر للعالمين ﴿٥٢

تفسير الآية 52 من سورة القَلَم

وما القرآن إلا موعظة وتذكير للعالمين من الإنس والجن.

(وما هو) أي القرآن (إلا ذكر) موعظة (للعالمين) الجن والإنس لا يحدث بسبب جنون.

قال تعالى ( وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ) أي: وما هذا القرآن الكريم، والذكر الحكيم، إلا ذكر للعالمين، يتذكرون به مصالح دينهم ودنياهم.تم تفسير سورة القلم، والحمد لله رب العالمين.

قال الله تعالى ( وما هو إلا ذكر للعالمين )

(وَمَا هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ) وما محمد إلا ذِكر ذَكَّر الله به العالَمَينِ الثقلين الجنّ والإنس.

الآية 52 من سورة القَلَم باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (52) - Surat Al-Qalam

But it is not except a reminder to the worlds

الآية 52 من سورة القَلَم باللغة الروسية (Русский) - Строфа (52) - Сура Al-Qalam

Но это - не что иное, как Напоминание для миров

الآية 52 من سورة القَلَم باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (52) - سوره القَلَم

حالانکہ یہ تو سارے جہان والوں کے لیے ایک نصیحت ہے

الآية 52 من سورة القَلَم باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (52) - Ayet القَلَم

Oysa Kuran, alemler için bir öğütten başka bir şey değildir

الآية 52 من سورة القَلَم باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (52) - versículo القَلَم

[lo que recitas] es un Mensaje para que siga toda la humanidad