(ذلِكَ أَمْرُ اللَّهِ) مبتدأ وخبره ولفظ الجلالة مضاف إليه والجملة استئنافية لا محل لها (أَنْزَلَهُ) ماض ومفعوله والفاعل مستتر (إِلَيْكُمْ) متعلقان بالفعل والجملة حال، (وَ) الواو حرف استئناف (مَنْ) اسم شرط جازم مبتدأ (يَتَّقِ اللَّهَ) مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط وفاعله مستتر ولفظ الجلالة مفعول به (يُكَفِّرْ) مضارع مجزوم لأنه جواب الشرط فاعله مستتر (عَنْهُ) متعلقان بالفعل (سَيِّئاتِهِ) مفعول به والجملة جواب الشرط لا محل لها وجملتا الشرط والجواب خبر المبتدأ من وجملة من.. استئنافية لا محل لها (وَيُعْظِمْ) معطوف على يكفر (لَهُ) متعلقان بالفعل (أَجْراً) مفعول به.
هي الآية رقم (5) من سورة الطَّلَاق تقع في الصفحة (558) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (28) ، وهي الآية رقم (5222) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
ذلك الذي ذُكِر من أمر الطلاق والعدة أمر الله الذي أنزله إليكم- أيها الناس-؛ لتعملوا به. ومن يَخَفِ الله فيتقه باجتناب معاصيه، وأداء فرائضه، يمح عنه ذنوبه، ويجزل له الثواب في الآخرة، ويدخله الجنة.
(ذلك) المذكور في العدة (أمر الله) حكمه (أنزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا).
( ذَلِكَ ) (أي:) الحكم الذي بينه الله لكم ( أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْكُمْ ) لتمشوا عليه، (وتأتموا) وتقوموا به وتعظموه.( وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا ) أي: يندفع عنه المحذور، ويحصل له المطلوب.
ثم قال : ( ذلك أمر الله أنزله إليكم ) أي : حكمه وشرعه أنزله إليكم بواسطة رسول الله - ﷺ - ( ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا ) أي : يذهب عنه المحذور ، ويجزل له الثواب على العمل اليسير .
يقول تعالى ذكره: هذا الذي بيَّنت لكم من حكم الطلاق والرجعة والعدّة، أمر الله الذي أمركم به، أنـزله إليكم أيها الناس، لتأتمروا له، وتعملوا به. وقوله: (وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ ) يقول: ومن يخف الله فيتقه باجتناب معاصيه، وأداء فرائضه، يمح الله عنه ذنوبه وسيئات أعماله (وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا ) يقول: ويجزل له الثواب على عمله ذلك وتقواه، ومن إعظامه له الأجر عليه أن يدُخله جنته، فيخلده فيها.
That is the command of Allah, which He has sent down to you; and whoever fears Allah - He will remove for him his misdeeds and make great for him his reward
Таково повеление Аллаха, которое Он ниспослал вам. Тому, кто боится Аллаха, Он простит злодеяния и увеличит награду
یہ اللہ کا حکم ہے جو اُس نے تمہاری طرف نازل کیا ہے جو اللہ سے ڈرے گا اللہ اس کی برائیوں کو اس سے دور کر دے گا اور اس کو بڑا اجر دے گا
Bu, Allah'ın size indirmiş olduğu buyruğudur. Kim Allah'ın buyruğuna karşı gelmekten sakınırsa, O, onun kötülüklerini örter, ecrini büyültür
Estas son las leyes que Dios ha prescrito. A quien tenga temor de Dios, Él le perdonará sus malas obras y le aumentará su recompensa