مشاركة ونشر

تفسير الآية الرابعة عشرة (١٤) من سورة الأحقَاف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة عشرة من سورة الأحقَاف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴿١٤

الأستماع الى الآية الرابعة عشرة من سورة الأحقَاف

إعراب الآية 14 من سورة الأحقَاف

(أُولئِكَ أَصْحابُ) مبتدأ وخبره (الْجَنَّةِ) مضاف إليه والجملة مستأنفة (خالِدِينَ) حال (فِيها) متعلقان بخالدين (جَزاءً) مفعول مطلق لفعل محذوف (بِما) متعلقان بجزاء (كانُوا) كان واسمها (يَعْمَلُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كانوا وجملة أولئك.. خبر ثان لإن.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (14) من سورة الأحقَاف تقع في الصفحة (503) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (26)

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

الآية 14 من سورة الأحقَاف بدون تشكيل

أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون ﴿١٤

تفسير الآية 14 من سورة الأحقَاف

أولئك أهل الجنة ماكثين فيها أبدًا برحمة الله تعالى لهم، وبما قدَّموا من عمل صالح في دنياهم.

(أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها) حال (جزاءً) منصوب على المصدر بفعله المقدر، أي يجزون (بما كانوا يعملون).

( أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ) أي: أهلها الملازمون لها الذين لا يبغون عنها حولا ولا يريدون بها بدلا، ( خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ) من الإيمان بالله المقتضى للأعمال الصالحة التي استقاموا عليها.

( أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون ) أي : الأعمال سبب لنيل الرحمة لهم وسبوغها عليهم .

وقوله ( أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ) يقول تعالى ذكره: هؤلاء الذين قالوا هذا القول, واستقاموا أهل الجنة وسكانها( خَالِدِينَ فِيهَا ) يقول: ماكثين فيها أبدا( جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ) يقول: ثوابا منا لهم آتيناهم ذلك على أعمالهم الصالحة التي كانوا في الدنيا يعملونها.

الآية 14 من سورة الأحقَاف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (14) - Surat Al-Ahqaf

Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for what they used to do

الآية 14 من سورة الأحقَاف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (14) - Сура Al-Ahqaf

Они являются обитателями Рая, в котором они пребудут вечно в воздаяние за то, что они совершали

الآية 14 من سورة الأحقَاف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (14) - سوره الأحقَاف

ایسے سب لوگ جنت میں جانے والے ہیں جہاں وہ ہمیشہ رہیں گے اپنے اُن اعمال کے بدلے جو وہ دنیا میں کرتے رہے ہیں

الآية 14 من سورة الأحقَاف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (14) - Ayet الأحقَاف

İşte onlar, cennetliklerdir; işlediklerine karşılık olarak, içinde temelli kalacaklardır

الآية 14 من سورة الأحقَاف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (14) - versículo الأحقَاف

porque serán los compañeros del Paraíso, en el que vivirán por toda la eternidad como recompensa por sus obras