مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة والخمسين (٥٦) من سورة الزُّخرُف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة والخمسين من سورة الزُّخرُف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ ﴿٥٦

الأستماع الى الآية السادسة والخمسين من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية 56 من سورة الزُّخرُف

(فَجَعَلْناهُمْ) الفاء حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله الأول (سَلَفاً) مفعوله الثاني والجملة معطوفة على ما قبلها (وَمَثَلًا) معطوف على سلفا (لِلْآخِرِينَ) متعلقان بمحذوف صفة لمثلا

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (56) من سورة الزُّخرُف تقع في الصفحة (493) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25)

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 56 من سورة الزُّخرُف بدون تشكيل

فجعلناهم سلفا ومثلا للآخرين ﴿٥٦

تفسير الآية 56 من سورة الزُّخرُف

فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلفًا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب، وعبرة وعظة للآخرين.

(فجعلناهم سلفاً) جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره (ومثلا للآخرين) بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم.

( فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ ) ليعتبر بهم المعتبرون، ويتعظ بأحوالهم المتعظون.

وقوله : ( فجعلناهم سلفا ومثلا للآخرين ) : قال أبو مجلز : ( سلفا ) لمثل من عمل بعملهم . وقال هو ومجاهد : ( ومثلا ) أي عبرة لمن بعدهم .

القول في تأويل قوله تعالى : فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلا لِلآخِرِينَ (56) اختلفت القرّاء في قراءة ذلك, فقرأته عامة قرّاء الكوفة غير عاصم " فَجَعَلْنَاهُمْ سُلُفًا " بضم السين واللام, توجيها ذلك منهم إلى جمع سليف من الناس, وهو المتقدّم أمام القوم. وحكى الفرّاء أنه سمع القاسم بن معن يذكر أنه سمع العرب تقول: مضى سليف من الناس. وقرأته عامة قرّاء المدينة والبصرة وعاصم: ( فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا ) بفتح السين واللام. وإذا قرئ كذلك احتمل أن يكون مرادا به الجماعة والواحد والذكر والأنثى, لأنه يقال للقوم: أنتم لنا سلف, وقد يجمع فيقال: هم أسلاف; ومنه الخبر الذي روي عن رسول الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم أنه قال: " يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أسْلافًا ". وكان حُميد الأعرج يقرأ ذلك: " فَجَعَلْنَاهُمْ سُلَفًا " بضم السين وفتح اللام, توجيها منه ذلك إلى جمع سلفة من الناس, مثل أمة منهم وقطعة. وأولى القراءات في ذلك بالصواب قراءة من قرأه بفتح السين واللام, لأنها اللغة الجوداء, والكلام المعروف عند العرب, وأحقّ اللغات أن يقرأ بها كتاب الله من لغات العرب أفصحها وأشهرها فيهم. فتأويل الكلام إذن: فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم من قوم فرعون في البحر مقدّمة يتقدمون إلى النار, كفار قومك يا محمد من قريش, وكفار قومك لهم بالأثر. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, قوله: ( فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلا لِلآخِرِينَ ) قال: قوم فرعون كفارهم سلفا لكفار أمة محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا ) في النار. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر: ( فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا ) قال: سلفا إلى النار. وقوله: ( وَمَثَلا لِلآخِرِينَ ) يقول: وعبرة وعظة يتعظ بهم مَنْ بعدهم من الأمم, فينتهوا عن الكفر بالله. وبمثل الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, مجاهد ( وَمَثَلا لِلآخِرِينَ ) قال: عبرة لمن بعدهم. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا أبو ثور, عن معمر, عن قتادة ( وَمَثَلا لِلآخِرِينَ ) : أي عظة للآخرين. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( وَمَثَلا لِلآخِرِينَ ) : أي عظة لمن بعدهم. حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلا ) قال: عبرة.

الآية 56 من سورة الزُّخرُف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (56) - Surat Az-Zukhruf

And We made them a precedent and an example for the later peoples

الآية 56 من سورة الزُّخرُف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (56) - Сура Az-Zukhruf

Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных

الآية 56 من سورة الزُّخرُف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (56) - سوره الزُّخرُف

اور بعد والوں کے لیے پیش رو اور نمونہ عبرت بنا کر رکھ دیا

الآية 56 من سورة الزُّخرُف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (56) - Ayet الزُّخرُف

Onları, sonradan gelecek inkarcılara ibret alınacak bir geçmiş kıldık

الآية 56 من سورة الزُّخرُف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (56) - versículo الزُّخرُف

Hice de ellos un ejemplo para que reflexionen en la posteridad