مشاركة ونشر

تفسير الآية المئة وتاسعة (١٠٩) من سورة يُونس

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة وتاسعة من سورة يُونس ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴿١٠٩

الأستماع الى الآية المئة وتاسعة من سورة يُونس

إعراب الآية 109 من سورة يُونس

(وَاتَّبِعْ) فعل أمر والجملة معطوفة (ما) اسم موصول مفعول به (يُوحى) مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل محذوف (إِلَيْكَ) متعلقان بيوحى. والجملة صلة موصول (وَاصْبِرْ) معطوفة على اتبع (حَتَّى) حرف غاية وجر (يَحْكُمَ) مضارع منصوب بأن المضمرة بعد حتى، والمصدر المؤول في محل جر بحرف الجر حتى. وهما متعلقان باصبر. (اللَّهُ) لفظ الجلالة فاعل. (وَهُوَ) الواو حالية (هُوَ) مبتدأ. (خَيْرُ) خبره. (الْحاكِمِينَ) مضاف إليه مجرور بالياء لأنه جمع مذكر سالم والجملة حالية.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (109) من سورة يُونس تقع في الصفحة (221) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (11)

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 109 من سورة يُونس بدون تشكيل

واتبع ما يوحى إليك واصبر حتى يحكم الله وهو خير الحاكمين ﴿١٠٩

تفسير الآية 109 من سورة يُونس

واتبع -أيها الرسول- وحي الله الذي يوحيه إليك فاعمل به، واصبر على طاعة الله تعالى، وعن معصيته، وعلى أذى من آذاك في تبليغ رسالته، حتى يقضي الله فيهم وفيك أمره، وهو -عزَّ وجل- خير الحاكمين؛ فإن حكمه مشتمل على العدل التام.

(واتبع ما يوحى إليك) من ربِّك (واصبر) على الدعوة وأذاهم (حتى يحكم الله) فيهم بأمره (وهو خير الحاكمين) أعدَلهم، وقد صبر حتى حكم على المشركين بالقتال وأهل الكتاب بالجزية.

( وَاتَّبَعَ ) أيها الرسول ( مَا يُوحَى إِلَيْكَ ) علمًا، وعملاً، وحالاً، ودعوة إليه، ( وَاصْبِرْ ) على ذلك، فإن هذا أعلى أنواع الصبر، وإن عاقبته حميدة، فلا تكسل، ولا تضجر، بل دم على ذلك، واثبت، ( حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ ) بينك وبين من كذبك ( وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ ) فإن حكمه، مشتمل على العدل التام، والقسط الذي يحمد عليه.وقد امتثل ﷺ أمر ربه، وثبت على الصراط المستقيم، حتى أظهر الله دينه على سائر الأديان، ونصره على أعدائه بالسيف والسنان، بعد ما نصره (الله) عليهم، بالحجة والبرهان، فلله الحمد، والثناء الحسن، كما ينبغي لجلاله، وعظمته، وكماله وسعة إحسانه.تم تفسير سورة يونسوالحمد لله رب العالمين.

وقوله : ( واتبع ما يوحى إليك واصبر ) أي : تمسك بما أنزل الله عليك وأوحاه واصبر على مخالفة من خالفك من الناس ، ( حتى يحكم الله ) أي : يفتح بينك وبينهم ، ( وهو خير الحاكمين ) أي : خير الفاتحين بعدله وحكمته .

القول في تأويل قوله تعالى : وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ (109) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: واتبع ، يا محمد وحي الله الذي يوحيه إليك ، وتنـزيله الذي ينـزله عليك، فاعمل به، واصبر على ما أصابك في الله من مشركي قومك من الأذى والمكاره ، وعلى ما نالك منهم ، حتى يقضي الله فيهم وفيك أمره بفعلٍ فاصلٍ ، ( وهو خير الحاكمين) ، يقول: وهو خير القاضين وأعدل الفاصلين . (9) فحكم جل ثناؤه بينه وبينهم يوم بَدْرٍ، ، وقتلهم بالسيف، وأمر نبيه ﷺ فيمن بقي منهم أن يسلك بهم سبيل من أهلك منهم ، أو يتوبوا ويُنيبوا إلى طاعته، كما:- 17914- حدثني يونس قال، أخبرنا ابن وهب قال، قال ابن زيد في قوله: وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ ( وَاصْبِرْ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ ) ، قال: هذا منسوخ ، (حتى يحكم الله) ، حكم الله بجهادهم ، وأمره بالغلظة عليهم . (10) آخر تفسير سورة يونس

الآية 109 من سورة يُونس باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (109) - Surat Yunus

And follow what is revealed to you, [O Muhammad], and be patient until Allah will judge. And He is the best of judges

الآية 109 من سورة يُونس باللغة الروسية (Русский) - Строфа (109) - Сура Yunus

Следуй тому, что внушается тебе в откровении, и терпи, пока Аллах не вынесет приговор, ведь Он - Наилучший из судей

الآية 109 من سورة يُونس باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (109) - سوره يُونس

اور اے نبیؐ، تم اس ہدایت کی پیروی کیے جاؤ جو تمہاری طرف بذریعہ وحی بھیجی جا رہی ہے، اور صبر کرو یہاں تک کہ اللہ فیصلہ کر دے، اور وہی بہترین فیصلہ کرنے والا ہے

الآية 109 من سورة يُونس باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (109) - Ayet يُونس

Sana vahyedilene uy; Allah hükmünü verene kadar sabret. O, hüküm verenlerin en iyisidir

الآية 109 من سورة يُونس باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (109) - versículo يُونس

[¡Oh, Mujámmad!] Aférrate a lo que te ha sido revelado y sé paciente hasta que Dios juzgue. Él es el mejor de los jueces