مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة (٩) من سورة المؤمنُون

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة من سورة المؤمنُون ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ﴿٩

الأستماع الى الآية التاسعة من سورة المؤمنُون

إعراب الآية 9 من سورة المؤمنُون

(وَالَّذِينَ) اسم الموصول معطوف على ما سبق (هُمْ) مبتدأ (عَلى صَلَواتِهِمْ) متعلقان بيحافظون والهاء مضاف إليه والجملة صلة (يُحافِظُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة خبرهم

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (9) من سورة المؤمنُون تقع في الصفحة (342) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (18) ، وهي الآية رقم (2682) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 9 من سورة المؤمنُون بدون تشكيل

والذين هم على صلواتهم يحافظون ﴿٩

تفسير الآية 9 من سورة المؤمنُون

والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة، الواردة عن النبي ﷺ.

(والذين هم على صلواتهم) جمعاً ومفرداً (يحافظون) يقيمونها في أوقاتها.

( وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ) أي: يداومون عليها في أوقاتها وحدودها وأشراطها وأركانها، فمدحهم بالخشوع بالصلاة، وبالمحافظة عليها، لأنه لا يتم أمرهم إلا بالأمرين، فمن يداوم على الصلاة من غير خشوع، أو على الخشوع من دون محافظة عليها، فإنه مذموم ناقص.

وقوله : ( والذين هم على صلواتهم يحافظون ) أي : يواظبون عليها في مواقيتها ، كما قال ابن مسعود : سألت النبي ﷺ فقلت : يا رسول الله ، أي العمل أحب إلى الله؟ قال : " الصلاة على وقتها "


قلت : ثم أي؟ قال : " بر الوالدين "
قلت : ثم أي؟ قال : " الجهاد في سبيل الله " . أخرجاه في الصحيحين
وفي مستدرك الحاكم قال : " الصلاة في أول وقتها " . وقال ابن مسعود ، ومسروق في قوله : ( والذين هم على صلواتهم يحافظون ) يعني : مواقيت الصلاة
وكذا قال أبو الضحى ، وعلقمة بن قيس ، وسعيد بن جبير ، وعكرمة . وقال قتادة : على مواقيتها وركوعها وسجودها . وقد افتتح الله ذكر هذه الصفات الحميدة بالصلاة ، واختتمها بالصلاة ، فدل على أفضليتها ، كما قال رسول الله ﷺ : " استقيموا ولن تحصوا ، واعلموا أن خير أعمالكم الصلاة ، ولا يحافظ على الوضوء إلا مؤمن " .

وقوله: ( وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ) يقول: والذين هم على أوقات صلاتهم يحافظون، فلا يضيعونها ولا يشتغلون عنها حتى تفوتهم، ولكنهم يراعونها حتى يؤدوها فيها. وبنحو الذي قلنا في ذلك، قال أهل التأويل. *ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن بشار، قال: ثنا عبد الرحمن، قال: ثنا سفيان، عن الأعمش، عن أبي الضحى، عن مسروق: ( وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ) قال: على وقتها. حدثني أبو السائب، قال: ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن مسلم، عن مسروق ( وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ) على ميقاتها. حدثنا ابن عبد الرحمن البرقي، قال: ثنا ابن أبي مريم، قال: أخبرنا يحيى بن أيوب، قال: أخبرنا ابن زَحر، عن الأعمش، عن مسلم بن صبيح. قال: ( وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ) قال : أقام الصلاة لوقتها. وقال آخرون: بل معنى ذلك: على صلواتهم دائمون. *ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حميد، قال: ثنا جرير، عن منصور، عن إبراهيم: ( عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ) قال: دائمون، قال: يعني بها المكتوبة.

الآية 9 من سورة المؤمنُون باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (9) - Surat Al-Mu'minun

And they who carefully maintain their prayers

الآية 9 من سورة المؤمنُون باللغة الروسية (Русский) - Строфа (9) - Сура Al-Mu'minun

которые регулярно совершают намаз

الآية 9 من سورة المؤمنُون باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (9) - سوره المؤمنُون

اور اپنی نمازوں کی محافظت کرتے ہیں

الآية 9 من سورة المؤمنُون باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (9) - Ayet المؤمنُون

Namazlarına riayet ederler

الآية 9 من سورة المؤمنُون باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (9) - versículo المؤمنُون

y cumplen con sus oraciones