مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة (٩) من سورة العَاديَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة من سورة العَاديَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ ﴿٩

الأستماع الى الآية التاسعة من سورة العَاديَات

إعراب الآية 9 من سورة العَاديَات

(أَفَلا) الهمزة حرف استفهام إنكاري والفاء حرف عطف عطفت على محذوف مقدر ولا نافية (يَعْلَمُ) مضارع فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها (إِذا) ظرف زمان (بُعْثِرَ) ماض مبني للمجهول (ما) نائب فاعل (فِي الْقُبُورِ) متعلقان بمحذوف صلة الموصول والجملة في محل جر بالإضافة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (9) من سورة العَاديَات تقع في الصفحة (600) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6155) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 9 من سورة العَاديَات

بُعْثِرَ : أُثير و أُخْرج و نُثِرَ

الآية 9 من سورة العَاديَات بدون تشكيل

أفلا يعلم إذا بعثر ما في القبور ﴿٩

تفسير الآية 9 من سورة العَاديَات

أفلا يعلم الإنسان ما ينتظره إذا أخرج الله الأموات من القبور للحساب والجزاء؟

(أفلا يعلم إذا بُعثر) أثير وأخرج (ما في القبور) من الموتى، أي بعثوا.

( أَفَلَا يَعْلَمُ ) أي: هلا يعلم هذا المغتر ( إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ) أي: أخرج الله الأموات من قبورهم، لحشرهم ونشورهم.

أي أخرج ما فيها من الأموات.

وقوله: ( أَفَلا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ) يقول: أفلا يعلم هذا الإنسان الذي هذه صفته, إذا أثير ما في القبور, وأخرج ما فيها من الموتى وبحث. وذكر أنها في مصحف عبد الله: " إذا بحث ما في القبور ", وكذلك تأول ذلك أهل التأويل. *ذكر من قال ذلك: حدثني علي, قال: ثنا أبو صالح, قال: ثني معاوية, عن علي, عن ابن عباس, في قوله: ( بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ) بحث. وللعرب في ( بُعْثِرَ ) لغتان: تقول: بعثر, وبحثر, ومعناهما واحد.

الآية 9 من سورة العَاديَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (9) - Surat Al-'Adiyat

But does he not know that when the contents of the graves are scattered

الآية 9 من سورة العَاديَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (9) - Сура Al-'Adiyat

Неужели он не знает, что, когда будет опрокинуто то, что в могилах

الآية 9 من سورة العَاديَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (9) - سوره العَاديَات

تو کیا وہ اُس حقیقت کو نہیں جانتا جب قبروں میں جو کچھ (مدفون) ہے اُسے نکال لیا جائے گا

الآية 9 من سورة العَاديَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (9) - Ayet العَاديَات

İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi

الآية 9 من سورة العَاديَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (9) - versículo العَاديَات

¿Acaso no sabe que cuando se haga surgir a quienes están en las sepulturas