مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة (٨) من سورة العَلَق

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة من سورة العَلَق ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ ﴿٨

الأستماع الى الآية الثامنة من سورة العَلَق

إعراب الآية 8 من سورة العَلَق

(إِنَّ) حرف مشبه بالفعل (إِلى رَبِّكَ) خبر إن المقدم (الرُّجْعى) اسمها المؤخر والجملة مستأنفة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (8) من سورة العَلَق تقع في الصفحة (597) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6114) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 8 من سورة العَلَق

الرّجْعى : الرُّجُوعَ فى الآخرة للجزاء

الآية 8 من سورة العَلَق بدون تشكيل

إن إلى ربك الرجعى ﴿٨

تفسير الآية 8 من سورة العَلَق

حقًا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله، فيجازي كلَّ إنسان بعمله.

(إن إلى ربك) يا إنسان (الرجعى) أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه.

ونسي أن إلى ربه الرجعى، ولم يخف الجزاء، بل ربما وصلت به الحال أنه يترك الهدى بنفسه، ويدعو (غيره) إلى تركه، فينهى عن الصلاة التي هي أفضل أعمال الإيمان.

خبر تعالى عن الإنسان أنه ذو فرح وأشر وبطر وطغيان ، إذا رأى نفسه قد استغنى وكثر ماله


ثم تهدده وتوعده ووعظه فقال : ( إن إلى ربك الرجعى ) أي : إلى الله المصير والمرجع ، وسيحاسبك على مالك : من أين جمعته ؟ وفيم صرفته ؟ قال ابن أبي حاتم : حدثنا زيد بن إسماعيل الصائغ ، حدثنا جعفر بن عون ، حدثنا أبو عميس ، عن عون ، قال : قال عبد الله : منهومان لا يشبعان ، صاحب العلم وصاحب الدنيا ، ولا يستويان فأما صاحب العلم فيزداد رضا الرحمن ، وأما صاحب الدنيا فيتمادى في الطغيان
قال ثم قرأ عبد الله : ( إن الإنسان ليطغى أن رآه استغنى ) وقال للآخر : ( إنما يخشى الله من عباده العلماء ) ( فاطر : 28 ) . وقد روي هذا مرفوعا إلى رسول الله ﷺ : " منهومان لا يشبعان : طالب علم ، وطالب دنيا " .

وقوله: ( إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى ) : يقول: إن إلى ربك يا محمد مَرْجِعَه، فذائق من ليم عقابه ما لا قبل له به.

الآية 8 من سورة العَلَق باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (8) - Surat Al-'Alaq

Indeed, to your Lord is the return

الآية 8 من سورة العَلَق باللغة الروسية (Русский) - Строфа (8) - Сура Al-'Alaq

Но к твоему Господу предстоит возвращение

الآية 8 من سورة العَلَق باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (8) - سوره العَلَق

پلٹنا یقیناً تیرے رب ہی کی طرف ہے

الآية 8 من سورة العَلَق باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (8) - Ayet العَلَق

Dönüş şüphesiz Rabbinedir

الآية 8 من سورة العَلَق باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (8) - versículo العَلَق

Pero todos habrán de comparecer ante tu Señor