(فَهَلْ) الفاء حرف استئناف (هل) حرف استفهام معناه النفي (تَرى) مضارع فاعله مستتر (لَهُمْ) متعلقان بالفعل (مِنْ) حرف جر زائد (باقِيَةٍ) مجرور لفظا بمن الزائدة منصوب محلا مفعول ترى والجملة استئنافية لا محل لها.
هي الآية رقم (8) من سورة الحَاقة تقع في الصفحة (566) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5331) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
فأما ثمود فأهلكوا بالصيحة العظيمة التي جاوزت الحد في شدتها، وأمَّا عاد فأُهلِكوا بريح باردة شديدة الهبوب، سلَّطها الله عليهم سبع ليال وثمانية أيام متتابعة، لا تَفْتُر ولا تنقطع، فترى القوم في تلك الليالي والأيام موتى كأنهم أصول نخل خَرِبة متآكلة الأجواف. فهل ترى لهؤلاء القوم مِن نفس باقية دون هلاك؟
(فهل ترى لهم من باقية) صفة نفس مقدرة أو التاء للمبالغة، أي باق؟ لا.
( فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ ) وهذا استفهام بمعنى النفي المتقرر.
( فهل ترى لهم من باقية ) ؟ أي : هل تحس منهم من أحد من بقاياهم أنه ممن ينتسب إليهم ؟ بل بادوا عن آخرهم ولم يجعل الله لهم خلفا .
وقوله: ( فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ : فهل ترى يا محمد لعاد قوم هود من بقاء. وقيل: عُنِي بذلك: فهل ترى منهم باقيا. وكان بعض أهل المعرفة بكلام العرب من البصريين يقول: معنى ذلك: فهل ترى لهم من بقية، ويقول: مجازها مجاز الطاغية مصدر.
Then do you see of them any remains
Видишь ли ты что-либо оставшееся от них
اب کیا اُن میں سے کوئی تمہیں باقی بچا نظر آتا ہے؟
Onlardan arda kalmış bir şey görür müsün
¿Acaso ves ahora algún rastro de ellos