(وَتِلْكَ) الواو حرف استئناف ومبتدأ (الْجَنَّةُ) خبر والجملة مستأنفة (الَّتِي) صفة الجنة (أُورِثْتُمُوها) ماض مبني للمجهول والتاء نائب فاعل والواو حاصلة عن الإشباع وها مفعوله الثاني والجملة صلة (بِما) متعلقان بالفعل (كُنْتُمْ) كان واسمها والجملة صلة (تَعْمَلُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كان.
هي الآية رقم (72) من سورة الزُّخرُف تقع في الصفحة (494) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4397) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
وهذه الجنة التي أورثكم الله إياها؛ بسبب ما كنتم تعملون في الدنيا من الخيرات والأعمال الصالحات، وجعلها مِن فضله ورحمته جزاء لكم.
(وتلك الجنة التي أورثتموها بما كنتم تعملون).
( وَتِلْكَ الْجَنَّةُ ) الموصوفة بأكمل الصفات، هي ( الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ) أي: أورثكم اللّه إياها بأعمالكم، وجعلها من فضله جزاء لها، وأودع فيها من رحمته ما أودع.
ثم قيل لهم على وجه التفضل والامتنان : (وتلك الجنة التي أورثتموها بما كنتم تعملون ) أي : أعمالكم الصالحة كانت سببا لشمول رحمة الله إياكم ، فإنه لا يدخل أحدا عمله الجنة ، ولكن بفضل من الله ورحمته
القول في تأويل قوله تعالى : وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (72) يقول تعالى ذكره: يقال لهم: وهذه الجنة التي أورثكموها الله عن أهل النار الذين أدخلهم جهنم بما كنتم في الدنيا تعملون من الخيرات.
And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do
Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали
تم اِس جنت کے وارث اپنے اُن اعمال کی وجہ سے ہوئے ہو جو تم دنیا میں کرتے رہے
İşlediklerinize karşılık, size miras verilen işte bu cennettir
Ese es el Paraíso que han heredado en recompensa por las obras que solían hacer