(قالُوا) الجملة مستأنفة (وَأَقْبَلُوا) الواو حالية وماض وفاعله والجملة حالية (عَلَيْهِمْ) متعلقان بأقبلوا (ما ذا) اسم استفهام مبتدأ وذا موصولية خبر (تَفْقِدُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة الموصول لا محل لها من الإعراب
هي الآية رقم (71) من سورة يُوسُف تقع في الصفحة (244) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (13) ، وهي الآية رقم (1667) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
قال أولاد يعقوب مقبلين على المنادي: ما الذي تفقدونه؟
(قالوا و) قد (أقبلوا عليهم ماذا) ما الذي (تفقدونـ) ـه.
( قَالُوا ) أي: إخوة يوسف ( وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِمْ ) لإبعاد التهمة، فإن السارق ليس له همٌّ إلا البعد والانطلاق عمن سرق منه، لتسلم له سرقته، وهؤلاء جاءوا مقبلين إليهم، ليس لهم همٌّ إلا إزالة التهمة التي رموا بها عنهم، فقالوا في هذه الحال: ( مَاذَا تَفْقِدُونَ ) ولم يقولوا: "ما الذي سرقنا" لجزمهم بأنهم براء من السرقة.
فالتفتوا إلى المنادي وقالوا : ( ماذا تفقدون)
القول في تأويل قوله تعالى : قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِمْ مَاذَا تَفْقِدُونَ (71) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: قال بنو يعقوب لما نودوا: أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ ، وأقبلوا على المنادي ومن بحضرتهم يقولون لهم: (ماذا تفقدون) ، ما الذي تفقدون؟.
They said while approaching them, "What is it you are missing
Повернувшись к ним лицом, братья сказали: «Что вы потеряли?»
انہوں نے پلٹ کر پوچھا "تمہاری کیا چیز کھوئی گئی؟
Geri dönerek, "Ne kaybettiniz?" dediler
Dijeron [los hermanos de José] dirigiéndose a los guardias: "¿Qué es lo que se ha perdido