مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة (٧) من سورة مُحمد

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة من سورة مُحمد ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ ﴿٧

الأستماع الى الآية السابعة من سورة مُحمد

إعراب الآية 7 من سورة مُحمد

(يا أَيُّهَا) يا حرف نداء وها للتنبيه وأي منادى نكرة مقصودة (الَّذِينَ) بدل (آمَنُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (إِنْ) شرطية جازمة (تَنْصُرُوا) مضارع مجزوم بحذف النون والواو فاعله والجملة ابتدائية لا محل لها (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به (يَنْصُرْكُمْ) مضارع مجزوم لأنه جواب الشرط والكاف مفعوله والفاعل مستتر والجملة جواب شرط لا محل لها (وَيُثَبِّتْ أَقْدامَكُمْ) معطوف على ينصركم

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (7) من سورة مُحمد تقع في الصفحة (507) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (26) ، وهي الآية رقم (4552) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 7 من سورة مُحمد بدون تشكيل

ياأيها الذين آمنوا إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم ﴿٧

تفسير الآية 7 من سورة مُحمد

يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، إن تنصروا دين الله بالجهاد في سبيله، والحكم بكتابه، وامتثال أوامره، واجتناب نواهيه، ينصركم الله على أعدائكم، ويثبت أقدامكم عند القتال.

(يا أيها الذين آمنوا إن تنصروا الله) أي دينه ورسوله (ينصركم) على عدوكم (ويثبِّت أقدامكم) يثبتكم في المعترك.

هذا أمر منه تعالى للمؤمنين، أن ينصروا الله بالقيام بدينه، والدعوة إليه، وجهاد أعدائه، والقصد بذلك وجه الله، فإنهم إذا فعلوا ذلك، نصرهم الله وثبت أقدامهم، أي: يربط على قلوبهم بالصبر والطمأنينة والثبات، ويصبر أجسامهم على ذلك، ويعينهم على أعدائهم، فهذا وعد من كريم صادق الوعد، أن الذي ينصره بالأقوال والأفعال سينصره مولاه، وييسر له أسباب النصر، من الثبات وغيره.

ثم قال تعالى : ( يا أيها الذين آمنوا إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم ) ، كقوله : ( ولينصرن الله من ينصره ) ( الحج : 40 ) ، فإن الجزاء من جنس العمل ; ولهذا قال : ( ويثبت أقدامكم ) ، كما جاء في الحديث : " من بلغ ذا سلطان حاجة من لا يستطيع إبلاغها ، ثبت الله قدمه على الصراط يوم القيامة".

وقوله ( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ ) يقول تعالى ذكره: يا أيها الذين صدّقوا الله ورسوله, إن تنصروا الله ينصركم بنصركم رسوله محمدا صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم على أعدائه من أهل الكفر به وجهادكم إياهم معه لتكون كلمته العُليا ينصركم عليهم, ويظفركم بهم, فإنه ناصر دينه وأولياءه. كما حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله ( إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ ) لأنه حقّ على الله أن يعطي من سأله, وينصر من نصره. وقوله ( وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ ) يقول: ويقوّكم عليهم, ويجرّئكم, حتى لا تولوا عنهم, وإن كثر عددهم, وقلّ عددكم.

الآية 7 من سورة مُحمد باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (7) - Surat Muhammad

O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant firmly your feet

الآية 7 من سورة مُحمد باللغة الروسية (Русский) - Строфа (7) - Сура Muhammad

О те, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы

الآية 7 من سورة مُحمد باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (7) - سوره مُحمد

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، اگر تم اللہ کی مدد کرو گے تو وہ تمہاری مدد کرے گا اور تمہارے قدم مضبوط جما دے گا

الآية 7 من سورة مُحمد باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (7) - Ayet مُحمد

Ey inananlar! Siz Allah'ın dinine yardım ederseniz, O da size yardım eder, ayaklarınızı savaşta sabit kılar

الآية 7 من سورة مُحمد باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (7) - versículo مُحمد

¡Oh, creyentes! Si auxilian a Dios, Él los auxiliará y afirmará sus pasos