مشاركة ونشر

تفسير الآية الستين (٦٠) من سورة الزُّخرُف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الستين من سورة الزُّخرُف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ ﴿٦٠

الأستماع الى الآية الستين من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية 60 من سورة الزُّخرُف

ليس له إعراب

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (60) من سورة الزُّخرُف تقع في الصفحة (493) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4385) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 60 من سورة الزُّخرُف

لجعلنا منكم : بذلكم . أو لولّدْنا منكم

الآية 60 من سورة الزُّخرُف بدون تشكيل

ولو نشاء لجعلنا منكم ملائكة في الأرض يخلفون ﴿٦٠

تفسير الآية 60 من سورة الزُّخرُف

ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة يَخْلُف بعضهم بعضًا بدلا من بني آدم.

(ولو نشاء لجعلنا منكم) بدلكم (ملائكة في الأرض يخلفون) بأن نهلككم.

ثم قال تعالى: ( وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ ) أي: لجعلنا بدلكم ملائكة يخلفونكم في الأرض، ويكونون في الأرض حتى نرسل إليهم ملائكة من جنسهم، وأما أنتم يا معشر البشر، فلا تطيقون أن ترسل إليكم الملائكة، فمن رحمة الله بكم، أن أرسل إليكم رسلا من جنسكم، تتمكنون من الأخذ عنهم.

وقوله : ( ولو نشاء لجعلنا منكم ) أي : بدلكم ( ملائكة في الأرض يخلفون ) ، قال السدي : يخلفونك فيها


وقال ابن عباس ، وقتادة : يخلف بعضهم بعضا ، كما يخلف بعضكم بعضا
وهذا القول يستلزم الأول
وقال مجاهد : يعمرون الأرض بدلكم .

قوله: ( وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الأرْضِ يَخْلُفُونَ ) يقول تعالى ذكره: ولو نشاء معشر بني آدم أهلكناكم, فأفنينا جميعكم, وجعلنا بدلا منكم في الأرض ملائكة يخلفونكم فيها يعبدونني وذلك نحو قوله تعالى ذكره: إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ قَدِيرًا وكما قال: إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِكُمْ مَا يَشَاءُ . وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل, غير أن منهم من قال: معناه: يخلف بعضهم بعضا. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ, قال: ثنا أبو صالح, قال: ثني معاوية, عن عليّ, عن ابن عباس, قوله: ( وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الأرْضِ يَخْلُفُونَ ) يقول: يخلف بعضهم بعضا. حدثني محمد بن عمرو, قال: ثنا أبو عاصم, قال: ثنا عيسى; وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, قوله: ( لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الأرْضِ يَخْلُفُونَ ) قال: يعمرون الأرض بدلا منكم. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة, في قوله: ( مَلائِكَةً فِي الأرْضِ يَخْلُفُونَ ) قال: يخلف بعضهم بعضا, مكان بني آدم. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الأرْضِ يَخْلُفُونَ ) لو شاء الله لجعل في الأرض ملائكة يخلف بعضهم بعضا. حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الأرْضِ يَخْلُفُونَ ) قال: خلفا منكم.

الآية 60 من سورة الزُّخرُف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (60) - Surat Az-Zukhruf

And if We willed, We could have made [instead] of you angels succeeding [one another] on the earth

الآية 60 من سورة الزُّخرُف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (60) - Сура Az-Zukhruf

Если бы Мы пожелали, то заменили бы вас на земле ангелами, которые бы стали вашими преемниками

الآية 60 من سورة الزُّخرُف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (60) - سوره الزُّخرُف

ہم چاہیں تو تم سے فرشتے پیدا کر دیں جو زمین میں تمہارے جانشین ہوں

الآية 60 من سورة الزُّخرُف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (60) - Ayet الزُّخرُف

Eğer dileseydik, size bedel yeryüzünde sizin yerinizi tutacak melekler var ederdik

الآية 60 من سورة الزُّخرُف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (60) - versículo الزُّخرُف

Si quisiera, hubiera puesto en lugar de ustedes a ángeles que se sucedieran unos a otros