مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة والخمسين (٥٩) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والخمسين من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴿٥٩

الأستماع الى الآية التاسعة والخمسين من سورة الشعراء

إعراب الآية 59 من سورة الشعراء

(كَذلِكَ) الكاف خبر لمبتدأ محذوف تقديره الأمر كذلك واسم الإشارة مضاف إليها.(وَأَوْرَثْناها) ماض وفاعل ومفعول به أول (بَنِي) مفعول به ثان منصوب بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم (إِسْرائِيلَ) مضاف إليه والجملة معطوفة على ما سبق

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (59) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (369) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2991) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

الآية 59 من سورة الشعراء بدون تشكيل

كذلك وأورثناها بني إسرائيل ﴿٥٩

تفسير الآية 59 من سورة الشعراء

فأخرج الله فرعون وقومه من أرض "مصر" ذات البساتين وعيون الماء وخزائن المال والمنازل الحسان. وكما أخرجناهم، جعلنا هذه الديار من بعدهم لبني إسرائيل.

(كذلك) أي إخراجنا كما وصفنا (وأورثناها بني إسرائيل) بعد إغراق فرعون وقومه.

كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا أي: هذه البساتين والعيون, والزروع, والمقام الكريم، بَنِي إِسْرَائِيلَ الذين جعلوهم من قبل عبيدهم, وسخروا في أعمالهم الشاقة، فسبحان من يؤتي الملك من يشاء, وينزعه ممن يشاء, ويعز من يشاء بطاعته, ويذل من يشاء بمعصيته.

( كذلك وأورثناها بني إسرائيل ) ، كما قال تعالى : ( وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت كلمة ربك الحسنى على بني إسرائيل بما صبروا ودمرنا ما كان يصنع فرعون وقومه وما كانوا يعرشون ) ( الأعراف : 137 ) ، وقال تعالى : ( ونريد أن نمن على الذين استضعفوا في الأرض ونجعلهم أئمة ونجعلهم الوارثين ونمكن لهم في الأرض ونري فرعون وهامان وجنودهما منهم ما كانوا يحذرون ) ( القصص : 5 ، 6 ) .

وقوله ( كذلك ) يقول: هكذا أخرجناهم من ذلك كما وصفت لكم في هذه الآية والتي قبلها.( وأورثناها ) يقول: وأورثنا تلك الجنات التي أخرجناهم منها والعيون والكنوز والمقام الكريم عنهم بهلاكهم بني إسرائيل.

الآية 59 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (59) - Surat Ash-Shu'ara

Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel

الآية 59 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (59) - Сура Ash-Shu'ara

Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Исраила (Израиля)

الآية 59 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (59) - سوره الشعراء

یہ تو ہوا اُن کے ساتھ، اور (دوسری طرف) بنی اسرائیل کو ہم نے ان سب چیزوں کا وارث کر دیا

الآية 59 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (59) - Ayet الشعراء

Ama biz Firavun ve adamlarını bahçelerden, pınar başlarından, hazinelerden ve şerefli makamlardan çıkardık. Böylece oralara İsrailoğullarını mirasçı kıldık

الآية 59 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (59) - versículo الشعراء

Hice que los Hijos de Israel lo heredaran