(هذا) مبتدأ (ما) خبر (تُوعَدُونَ) مضارع مبني للمجهول مرفوع بثبوت النون والواو نائب فاعل (لِيَوْمِ) متعلقان بتوعدون (الْحِسابِ) مضاف إليه وجملة توعدون صلة
هي الآية رقم (53) من سورة صٓ تقع في الصفحة (456) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4023) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
هذا النعيم هو ما توعدون به- أيها المتقون- يوم القيامة، إنه لَرزقنا لكم، ليس له فناء ولا انقطاع.
(هذا) المذكور (ما يوعدون) بالغيبة وبالخطاب التفافا (ليوم الحساب) أي لأجله.
( هَذَا مَا تُوعَدُونَ ) أيها المتقون ( لِيَوْمِ الْحِسَابِ ) جزاء على أعمالكم الصالحة.
( هذا ما توعدون ليوم الحساب ) أي : هذا الذي ذكرنا من صفة الجنة التي وعدها لعباده المتقين التي يصيرون إليها بعد نشورهم وقيامهم من قبورهم وسلامتهم من النار .
وقوله ( هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ ) يقول تعالى ذكره: هذا الذي يعدكم الله في الدنيا أيها المؤمنون به من الكرامة لمن أدخله الله الجنة منكم في الآخرة. كما حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ ) قال: هو في الدنيا ليوم القيامة.
This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account
Это - то, что обещано вам ко Дню расчета
یہ وہ چیزیں ہیں جنہیں حساب کے دن عطا کرنے کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے
İşte bu hesap günü için, size söz verilenlerdir
Esto es lo que se os ha prometido [¡Oh, creyentes!, como recompensa] para el Día del Juicio