مشاركة ونشر

تفسير الآية الثالثة والخمسين (٥٣) من سورة يسٓ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والخمسين من سورة يسٓ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ ﴿٥٣

الأستماع الى الآية الثالثة والخمسين من سورة يسٓ

إعراب الآية 53 من سورة يسٓ

(إِنْ كانَتْ) إن نافية وماض ناقص واسمه مستتر تقديره الصيحة والجملة استئنافية لا محل لها (إِلَّا) حرف حصر (صَيْحَةً) خبر (واحِدَةً) صفة (فَإِذا) الفاء حرف عطف إذا فجائية (هُمْ) مبتدأ (جَمِيعٌ) خبر والجملة معطوفة على ما قبلها (لَدَيْنا) ظرف مكان (مُحْضَرُونَ) خبر ثان.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (53) من سورة يسٓ تقع في الصفحة (443) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3758) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 53 من سورة يسٓ

صيحة واحدة : نفخة البعث ، مُحضرون : نحضِرُهم للحساب و الجزاء

الآية 53 من سورة يسٓ بدون تشكيل

إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا محضرون ﴿٥٣

تفسير الآية 53 من سورة يسٓ

ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في "القرن"، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء.

(إن) ما (كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا) عندنا (محضرون).

( إِنْ كَانَتْ ) البعثة من القبور ( إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً ) ينفخ فيها إسرافيل في الصور، فتحيا الأجساد، ( فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ ) الأولون والآخرون، والإنس والجن، ليحاسبوا على أعمالهم.

وقوله : ( إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا محضرون ) ، كقوله : ( فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم بالساهرة ) ( النازعات : 13 ، 14 )


وقال تعالى : ( وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو أقرب ) ( النحل : 77 ) ، وقال : ( يوم يدعوكم فتستجيبون بحمده وتظنون إن لبثتم إلا قليلا ) ( الإسراء : 52 ) . أي : إنما نأمرهم أمرا واحدا ، فإذا الجميع محضرون ،

وقوله ( إِنْ كَانَتْ إِلا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ ) يقول تعالى ذكره: إن كانت إعادتهم أحياء بعد مماتهم إلا صيحة واحدة، وهي النفخة الثالثة في الصور ( فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ ) يقول: فإذا هم مجتمعون لدينا قد أُحْضروا، فأشهدوا مَوْقفَ العرض والحساب، لم يتخلف عنه منهم أحد. وقد بينا اختلاف المختلفين في قراءتهم ( إِلا صَيْحَةً ) بالنصب والرفع فيما مضى، بما أغنى عن إعادته في هذا الموضع.

الآية 53 من سورة يسٓ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (53) - Surat Ya-Sin

It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us

الآية 53 من سورة يسٓ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (53) - Сура Ya-Sin

Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас

الآية 53 من سورة يسٓ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (53) - سوره يسٓ

ایک ہی زور کی آواز ہو گی اور سب کے سب ہمارے سامنے حاضر کر دیے جائیں گے

الآية 53 من سورة يسٓ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (53) - Ayet يسٓ

Tek bir çığlık kopar, hepsi, hemen huzurumuza getirilmiş olur

الآية 53 من سورة يسٓ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (53) - versículo يسٓ

No habrá más que uno solo soplido [de la trompeta para marcar la resurrección], todos ellos deberán comparecer ante Mí