تفسير الآية 48 من سورة المُرسَلات
هنا تجد تفسير الآية 48 من سورة المُرسَلات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وإذا قيل لهؤلاء المشركين: صلُّوا لله، واخشعوا له، لا يخشعون ولا يصلُّون، بل يصرُّون على استكبارهم.
﴿وإذا قيل لهم اركعوا﴾ صلوا ﴿لا يركعون﴾ لا يصلون.
ومن إجرامهم أنهم إذا أمروا بالصلاة التي هي أشرف العبادات، وقيل لهم: ﴿ارْكَعُوا﴾ امتنعوا من ذلك.فأي إجرام فوق هذا؟ وأي تكذيب يزيد على هذا؟"
وإذا قيل لهؤلاء المكذبين: صلّوا لله لا يصلّون له.
إعراب الآية 48 من سورة المُرسَلات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
وَإِذا) الواو حرف استئناف (إِذا) ظرفية شرطية غير جازمة و(قِيلَ) ماض مبني للمجهول و(لَهُمُ) متعلقان بالفعل والجملة في محل جر بالإضافة و(ارْكَعُوا) أمر وفاعله والجملة مقول القول و(لا) نافية و(يَرْكَعُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة جواب الشرط لا محل لها.
موضع الآية 48 من سورة المُرسَلات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 48 من سورة المُرسَلات • الصفحة 581 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5670 من 6236
ترجمات معنى الآية 48 من سورة المُرسَلات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow
Когда им говорят: «Поклонитесь!». - они не кланяются
جب اِن سے کہا جاتا ہے کہ (اللہ کے آگے) جھکو تو نہیں جھکتے
Onlara "Rüku edin" denildiğinde rükua varmazlar
Cuando se les dice: "Hagan la oración", no la hacen
যখন তাদেরকে বলা হয়, নত হও, তখন তারা নত হয় না।
مواضيع مرتبطة بالآية 48 من سورة المُرسَلات
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.