(وَإِنَّهُمْ) الواو واو الحال وإن واسمها والجملة في محل نصب حال (عِنْدَنا) ظرف مكان (لَمِنَ) اللام المزحلقة من حرف جر (الْمُصْطَفَيْنَ) اسم مجرور والجار والمجرور خبر إنهم (الْأَخْيارِ) صفة
هي الآية رقم (47) من سورة صٓ تقع في الصفحة (456) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4017) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
إنا خصصناهم بخاصة عظيمة، حيث جعلنا ذكرى الدار الآخرة في قلوبهم، فعملوا لها بطاعتنا، ودعوا الناس إليها، وذكَّروهم بها. وإنهم عندنا لمن الذين اخترناهم لطاعتنا، واصطفيناهم لرسالتنا.
(وإنهم عندنا لمن المصطفين) المختارين (الأخيار) جمع خيّر بالتشديد.
( وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ ) الذين اصطفاهم اللّه من صفوة خلقه، ( الْأَخْيَارِ ) الذين لهم كل خلق كريم، وعمل مستقيم.
وقوله : ( وإنهم عندنا لمن المصطفين الأخيار ) أي : لمن المختارين المجتبين الأخيار فهم أخيار مختارون .
وقوله (وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الأَخْيَارِ) يقول: وإن هؤلاء الذين ذكرنا عندنا لمن الذين اصطفيناهم لذكرى الآخرة الأخيار, الذين اخترناهم لطاعتنا ورسالتنا إلى خلقنا.
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding
Воистину, они у Нас - в числе избранных, лучших
یقیناً ہمارے ہاں ان کا شمار چنے ہوئے نیک اشخاص میں ہے
Doğrusu onlar katımızda seçkin, iyi kimselerdendirler
Ellos se cuentan entre los virtuosos que he elegido [para transmitir el Mensaje]